[1] |
z roku 1609, 27. listopadu.—3. prosince. 465
|
---|
[2] |
1623. Panu de Baugy píše, že posílá mu tento list po doktoru Luckovi, aby odvrátil
|
---|
[3] |
od sebe podezření, jakoby zapomínal na staré jich přátelství. Stav věcí veřejných jest velmi
|
---|
[4] |
příznivý; král mešká v Prešpurku, v nejbližších dnech však hodlá ukončiti tamní sjezd a za-
|
---|
[5] |
hájí sněm v Rakousích, který, jak doufá, dobře dopadne; na konec žádá Žerotín zpráv o Francii
|
---|
[6] |
à 0 p. Ancelovi. — V Brně, 30. list. 1609. (Konc. franc. v knih. Blud. 3881, f. 152 v č. 57.)
|
---|
[7] |
1624. Jakubovi de Claves děkuje, že osvědčil tolik péče o jeho zachránění ; nepochy-
|
---|
[8] |
buje, Ze onen člověk a jeho přívrženci přikročili by od slov ke skutkům, kdyby měli tolik
|
---|
[9] |
moci, kolik mají zlé vůle; zapomínají však, že Bůh drží nad ním svou ochrannou ruku. Zlí
|
---|
[10] |
lidé ovšem rádi by viděli záhubu jeho (Žerot.), aby mohli bez bázně páchati zlo a povznésti
|
---|
[11] |
se zkázou vlasti a lidí čestných. Žerotín skoro může se domysliti, kdo asi byl onen měšťan;
|
---|
[12] |
žádá však přece, aby de Claves hleděl dopátrati se něčeho bližšího. — V Brně, 2. prosince
|
---|
[13] |
1609. (Konc. franc. v knih. Blud. 3881, f. 152 v. č. 58.)
|
---|
[14] |
|
---|
[15] |
Budovcovi: žádá ho, aby nepohoršil se příkrostí vloženého listu již před týdnem jemu na-
|
---|
[16] |
psaného (č. 1621); dává mu zprávu o stavu záležitosti děkana Mikuláše Sarkandra souzeného
|
---|
[17] |
pro podněcování vzpoury. (Ch.) — V Brně 3. prosince 1609.
|
---|
[18] |
(Vencislao Budovicio.) Retinui apud me per hos septem dies vel octo epi-
|
---|
[19] |
stolam, quam huic inclusi, non tam dubius, cui eam committerem, quam incertus,
|
---|
[20] |
utrum mitterem; sed pervicit tandem studium veritatis offensionis metum, offensionis,
|
---|
[21] |
inquam, non tam ab alienis, quorum me parva cura tenet, quam a te ipso mihi
|
---|
[22] |
pertimescendae. Et sane in ipso scribendi ingressu dubitatio quaedam subiit animum,
|
---|
[23] |
ne forsan et tu ex eorum esses numero, quibus veritas quidem odium non parit,
|
---|
[24] |
audire tamen, quae vera sunt, non semper est commodum. Verum cum diligentius
|
---|
[25] |
rem examinando animadverterem, quantam labem aspersisset toti huic negotio, quod
|
---|
[26] |
non sine magna laude coeptum, magnis post cum difficultatibus ad desideratum finem
|
---|
[27] |
à vobis perductum est, rescriptum, quod ordinum nomine legatis Hungaris datum,
|
---|
[28] |
nostris communicatum fuit; ac quantum in discrimen machina haec, quamvis insigni
|
---|
[29] |
artificio fabrefacta et multis simulationum involucris contecta, vos omnes conjiceret :
|
---|
[30] |
non potui mihi temperare, quin deductis velis retegerem, quidquid lateret sub eo
|
---|
[31] |
incommodi. Nec me hac in parte peccasse existimo, non tantum amici, cuius con-
|
---|
[32] |
sulere est et cavere, officio functus, sed cum a Deo in specula hac constitus sim,
|
---|
[33] |
etiam vigilantis excubitoris, cujus proprium non monere tantum, sed clamorem tol-
|
---|
[34] |
lere, sicunde tempestatem, si incendium, si vim, si insidias prospiciat. Atque haec
|
---|
[35] |
universa cum paucis his verbis non secus, ac magna aliqua procella, a parvis et ob-
|
---|
[36] |
securis initiis commoveri concitarique possint, certe meum fuit non tacere, sed te
|
---|
[37] |
potissimum, quem etiam ad gubernacula navis hujus posuit Deus, de periculo prae-
|
---|
[38] |
monere. Haec cum ita se habeant, quin omnia, etiam quae asperiora videbuntur,
|
---|
[39] |
quam commodissime sis interpretaturus, nullum mihi facio dubium; utque ita sit,
|
---|
[40] |
|
---|
[41] |
Archiv Cesky XXVII. 59
|
---|