[1] |
z roku 1591. 15. listopadu. 21
|
---|
[2] |
Rouno, ct battendolo di quaranta cannoni grossi, con speranza di ridurlo presto
|
---|
[3] |
a ubidienza sua. Se Dio mi fa gracia di giungere appresso Sua Maestà in buon'essere,
|
---|
[4] |
non lasciard d'avvisarvene quanto prima et di tutto che passerà; in tanto lo prego
|
---|
[5] |
di condurmivi felicemente et a voi concedere ?] suo favore, accioché mediante esso
|
---|
[6] |
possiate bei? impiegar i vostri anni et. far' il profitto, quale ci promettiamo dell'ingegno
|
---|
[7] |
et della diligenza vostra. il che farà, se, secondo clie sete stato insegnato insino dalla
|
---|
[8] |
fanciulezza, continuarete a temer" et riverirlo, guardandovi da vicii et seguitando
|
---|
[9] |
la virtü, alla qual io non cessard mai d'essortarvi, com'al unico fine della nostra
|
---|
[10] |
beatitudine, da quale procede il nostro vivere qui et poi felicemente. Se adunque
|
---|
[11] |
desiderate questa felicità, ingegnatevi d'essere vertuoso et proponctevi Tessempio
|
---|
[12] |
d'Hercole, ilqual essendo della vostra età, volse più presto eleggere ’'l camino della
|
---|
[13] |
vertit, benchè aspero et difficile, ch'il piano et delicioso della volupti.
|
---|
[14] |
Chi puole far questa clettione per se stesso, si puole chiamar' et stimare
|
---|
[15] |
beato, ma perché pochi sene trovano, per questa cagione e necessario d'havere
|
---|
[16] |
personaggi tali, che ei sappino indrizzare et mettere in questo camino, et doppo
|
---|
[17] |
che vi siamo entrati. tarcelo tenere con diligenza; acciochè marciando per il dritto,
|
---|
[18] |
non ci teniamo più a un lato ch'all'altro, o snarriamo la strada interamente. Voi
|
---|
[19] |
n'havete uno, et piacesse a Dio ch? io mhavessi havuto un simile, che forse non
|
---|
[20] |
haverebbi perso "I tempo come ho fatto; et perd riconoscete questo beneficio divino
|
---|
[21] |
et fatevene degno con Phonorarlo et ubidirlo, poiché 1 tutto ridondarà a vostro utile
|
---|
[22] |
et profitto, che quanto più lo farete, tanto maggiormente aumentarete di sapere et
|
---|
[23] |
di vertit, che sono i mezzi d'aequistare gloria et honore. senza li quali non si puol’
|
---|
[24] |
aspirar ad esso, come saviamente ci hanno dato a intendere gli antichi, fabricando
|
---|
[25] |
i tempi "Honore et. di Vertà luno giunto all'altro, di sorte che non si poteva entrar’
|
---|
[26] |
iu quello, senza prima passare per questo. Dio ve ne faccia gratia, ilqual io supplico
|
---|
[27] |
di farvi prosperare in ogni vostra vertuosa et honorata attione. Di Staden a gli
|
---|
[28] |
15 di Novembre lanno 91. Vostro affettionatissimo et amorevolissimo fratello
|
---|
[29] |
Carlo. Zerotino. Archiv Bludovsky, MS. ¢. 4134 pag. 235.
|
---|
[30] |
27.
|
---|
[31] |
Eberbachovi v Siené: Ze Gianpedro zajisté již dodal mu 1000 dukátü a list (Zerotínüv)
|
---|
[32] |
7, Brandýsa. Rozhodl se pro cestu po moři a doufá v několika dnech býti v Roueně. Listy ať
|
---|
[33] |
Eberbach posílá zatím Sillerovi, francouzskému vyslanci ve Švýcařích, jenž je pošle ke dvoru,
|
---|
[34] |
kde (Žerotín) stále bude se zdržovati. Doufá, že oněch 1000 dukátů vystačí do konce dubna;
|
---|
[35] |
proto zatím nedal poslati více, ale až bude potřebovati, ať se obrátí na strýce Bedřicha, jenž
|
---|
[36] |
spravuje hospodářství, a bude mu ihned vyplaceno 1000 tolarů. Kdyby mimořádně něčeho po-
|
---|
[37] |
třeboval, může użiti ńvóru Jeronyma Balbaniho v Lucce. — V Stadenu 15. listopadu 1591.
|
---|
[38] |
(A monsieur d'Eberbach à Siene) Monsieur d'Eberbach, Je n'ay nulle doubte
|
---|
[39] |
que Gianpedro, auquel Рау donné mille ducats en or pour vous les porter, ayant
|
---|
[40] |
4*
|
---|