EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
z roku 1608, 9.—12. listopudu. 393

[2]
1525. Vilémovi Bedř. ze Žerotína: těší se, že šťastně vrátil se do Paříže z cesty po
[3]
Anglii a Skotsku, a že na cestě přívětivě přijali jej někteří vynikající mužové; neboť
[4]
jest účelem jeho cesty, aby nabyl vědomostí, znalosti jazyků, pěkných způsobů, aby se se-
[5]
známil s vynikajícími lidmi, a ne aby prohlížel stavby, obrazy, sochy a pod.; teď však měl
[6]
by již navrátiti se domů, aby záležitosti své spořádal; také jest potřebí, aby jejich synovec
[7]
se již vrátil. Na Rosicích 11. listopadu 1608. (Konc. franc. knih. Blud. 3881, f. 137, č. 59.)

[8]
1526.
[9]
Vyborum evang. stavů Hakouských: že listy přijal; sám že nemůže k traktaci někoho vy-
[10]
slati bez svolení stavů anebo nejvyšších úředníků zemských; chce však neprodleně úředníkům
[11]
zemským žádost jich predlożiti a s nimi se uraditi. Na Rosicich 12. listopadu 1608.

[12]
Wolgeborne I'reiherrn, edlgestrenge Ritter, insonders fr. liebe Herrn; denen
[13]
Herrn seind hinwiderumben meine willige fr. Dienst nach Vermögen jederzeit zu-
[14]
voràn berait.

[15]
Der Herrn Schreiben von 7. dits ist mir heut dato gegen Abend wol uber-
[16]
antwort worden. als dess von den drei zu Horn versambleten euangelischen Stünden
[17]
abecordneten lib. Ausschuss Ankunft zu Wien, wie auch deren an Ihr Fürstl. Drl.
[18]
Erzherzogen Maxmilian: zu Österreich geschehenes Anbringen, sowol die darauf er-
[19]
folgte Resolution, und endlich Mr fr[eundliches] Ansinnen und Begehrn, zu der vor-
[20]
stehenden Tractation gleichermassen, wie es von den hungerischen Ständen geschehen,
[21]
Abgesandten aus diesem Land abzcordnen wol vernomben.

[22]
Hierauf kann ich denen Herrn zur Antwort dienst- und freundlich nicht
[23]
verhalten, dass ich unserm Landsbrauch nach, wie es auch zu Horn in Beisein
[24]
etlichen aus irem Mitt] mündlich vermeldet, nicht Gewalt habe, ausser der gemainen
[25]
Landsstind oder zum wenigisten der Herrn obristen Landofficier und Landsrecht-
[26]
Beisitzer dieses Markgrafenthumbs Bewilligung und Conseus zu obgemeldter Trac-
[27]
tation. oder dergleichen. wichtigen Sachen jemand abzusenden, und wann es gleich
[28]
geschehen sollte, so würde es doch keine Kraft haben, und michte bederseits vielmer
[29]
Schaden dann Hilf beibringen. Damit aber hicrinnen an meinen Fleiss und Zue-
[30]
thuen nichts erwinden môge, will ich aufs eheiste ernennte Herrn obristen Lands-
[31]
officiern für mich beschaiden, inen der Herrn Schreiben fiierbringen. mit inen er-
[32]
wegen, und wessen sie sich diesfalls vergleichen werden, denen Herrn unverzüglichen
[33]
zu wissen thuen. Welches ich den Herrn, welchen ich nach Vermügen willige fr.
[34]
Dienst zu erzaigen jederzeit willig, hinwiederumb kurzlich zu besserer Nachrichtung
[35]
vermelden wollen, góttlicher Betrachtung uns alle hiemit empfelchend. Geben
[36]
Rossicz den 12. November anno 608. Der Herrn jederzeit und dienstgeflissener
[37]
Carl Ilerr von Zierotin.

[38]
Archiv Český XXVII. 50


Text viewFacsimile