EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
z roku 1607, 20. února 10. dubnu. 305

[2]
1400. Alfonsovi hraběti z Montedolio z Santa Sophia: lituje, že uemůže přání jeho
[3]
vyhověti, neboť nemá koní, a které , těch sám potřebuje denně pro sebe; podobně se
[4]
to s penězi a jinými věcmi. Chválí jeko úmysl, představiti se v Krnově markraběti Branibor-
[5]
skómu. Sám psal vlastnoručné dva listy, jeden služebníku pána z Kounic, správci panství
[6]
Slavkovského, aby jemu (hraběti z Montedolio) zjednal povoz nebo koně k cestě k jednomu
[7]
zámku Žerotínovu, na den cesty od Slavkova vzdálenému, a druhý kastellanovi toho svého
[8]
zámku, aby hraběte doprovodil do Olomouce a dal mu dvacet tolarů na cestu do Krnova,
[9]
kamž dospěje za dva neb tři dní. Na Rosicích 9. března 1607. (Kone. vlašský v knih.
[10]
Dlud. VI—3881 fol. 113, č. 15.)

[11]
1401. Baltazaru Peverellovi starému: opétoé prosí za zaslání traktátů ; že obdržel
[12]
zaslanou knihu, a upomíná o zprávy o hraběti z Montedolia. Na Nosicích 16. března 1607.
[13]
(Konc. vlašský knih. Blud. 3881—-I.)

[14]
1402. Vavřince Sucharta lékaře žádá, aby mu poslal nebo raději sím piivezl mladíka,
[15]
jehož mu byl doporučil za správce lékárny. Na Rosicich 22. hfezna 1607. (Kone. lat. knih.
[16]
Blud. 3881, f. 113.)

[17]
1403. Jeronymu Bonacinovi: po kom by mu mohl poslati Neapolsky brokát, za který
[18]
ihned peníze zašle, jak obdrží účet. [Po 22. březnu 1607.| (Kone. vlašský v knih. Blud.
[19]
VI- 5881 f. 113, č. 18.)

[20]
1404.

[21]
Oktaviovi Cavrianiinu, vrehnímu stolbovi aveivévody Matyáse: zddi ho, aby se ujal jeho švakra
[22]
Albrechta z Waldsteina, ktery horouené touzi slouziti areivévodovi Matyäsi; Zerotin dověděl
[23]
se od Molarta, Ze areivévoda je ochoten vyhovéti práni Waldsteinovu. Na Rosicích
[24]
10. dubna [1607].

[25]
(Al 87 Ottavio Cavriani, cavalarizzo mageior delParciduca Mattias.) Hlustris-
[26]
simo signore ct padrone mio osservandissimo! Se gli miei meriti passati inverso
[27]
VSI"? non sono tali, (come di fatto io non ne presumo altro) che mi possino
[28]
metter in speranza d'haver' a ottenere da lei favore ó beneficio, Pesperienza pure
[29]
ch'io ho fatta della molta cortesia e gentilezza sua in diverse occorrenze, non mi
[30]
toglie l'animo ch'io non habbia da sperare, anzi da credere, che la mia intercessione
[31]
o racommandatione che sia, non habbia a giuovar al S" Alberto di Waldstein mio
[32]
cugnato, il qual ardentissimo della gratia del Ser"? arciduca Matias, mio Sig", per
[33]
rendersene pin degno, desidera infinitamente con la pruova d'una fedele serviti, fare
[34]
chiara la sua humil affettione inverso questo gloriosissimo principe, et a questo fine
[35]
neha ricercato, qualche settimane sono, che per il parentado stato tra noi, io effet-
[36]
tuassi potendo, che Sua Altezza eli facesse gratia di dargli luogo nella camera sua;
[37]
di che io per molti rispetti mi sono scusato verso di lui, ma prevalendo finalmente
[38]
alla conoscenza del mio dovere lobligo d'una congiontione tanto stretta, ct il desi-
[39]
derio di gratificarlo, gli ho promesso di voler prima cercare per vie competenti
[40]
d'intendere la mente di Sua Altezza e lo stile della sua corte. e poi avvisarlo dello

[41]
Archiv Cesky XXVII. 30


Text viewFacsimile