EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
a roku 1605, 11.—24. března 231

[2]
780. Napomíná dcery své Bohunku a Alenu, aby paní Alínu z Zástřizl dobře obsluho-
[3]
valy. Na Dřevohosticích 1605, 21. března. (Brandl II. 2. 335.)

[4]
781. U Jana Viléma z Žerotína přimlouvá se za poddaného svého žida Beneše.
[5]
Na Dřevohosticích 1605, 24. března. (Brandl II. 2. 335.)

[6]
782. U Jiřího z Vrbna hájí poddaných svých proti úředníku Lipnickému. Na Dřevo-
[7]
hosticích 1605, 24. března. (Brandl II. 2. 336.)

[8]
783.

[9]
Dru Luckovi: prosí ho, aby mu poslal avisa, má-li jaká po ruce; aby připomenul jeho zpravo-

[10]
daji, že německé zprávy posílati obšírnější; aby mu dal od knihkupce poslati vyznačená

[11]
defekta knih; o útratách za posla Pražského že se smluví, přijede do Prahy. Na Dřevo-
[12]
hosticích 24. března 1605.

[13]
(Dem Herrn D. Luck.) Demnach ich diesen Poten zue meinem Herrn Vettern,
[14]
dem Herrn Caspar, abgefertiget, hab ihm beneben befohlen, dass er vollends auf
[15]
Prag zue dem Herrn sich verfugen und dieses Schreiben überantworten solle, damit
[16]
ich denselben besuechen und darauf vernehmen möchte, wie es ihme sambt seiner
[17]
Hausfrawen gehet; wie ich dann den Herrn bitte, er wolle mich dessen berichten,
[18]
auch wo er etwas vou Avisen bei Handen, mir dieselbe uberschicken.

[19]
Und sintemal ich befunden, dass die teutsche Zeitungen, so mir von Prag
[20]
zuekommen, nicht allein gar kurzlich und nicht viel besonders, sondern auch nicht
[21]
vülig und nicht richtig zuegeschickt werden, so wollet derhalben den Norellisten
[22]
erinnern und vermahnen, dass er mich hinfort mehr nicht so kurzlich contentirn,
[23]
sondern etwas weitlàufiger und gründlicher berichten, sowohl auch die hinderstellige
[24]
Avisen, nemblich die Antorfische von 7. Januarii bis auf den 4. Februarii, desgleichen
[25]
die Romische von derselbigen Zeit ubersenden solle.

[26]
Und wie ich den Herrn zum oftermals mundlich sowohl auch schriftlich ge-
[27]
beten, er wolle bei dem Buchfuhrer, von dem ich etlich Bucher (wie dem Herrn
[28]
bewusst) erkäuft, anhalten, dass er mir die Defecta, welche bei denselben Bucher[n]
[29]
befunden worden, inmaßen das ibm zuvor uberschickte Verzeichnus ausweiset, er-
[30]
statten sollte; und ob er dasselbe bishero nicht geschehen, also thue ich dem Herrn
[31]
diesfalls erinnern, mit Ditt, er wolle ihn derwegen weiter vermahnen, mir obgemelte
[32]
Defecta ohne fernern Verzug zue ubersenden, denn so es nicht geschehen sollte, kunt
[33]
ich damit nicht zuefrieden sein.

[34]
Ferner was nun des Herrn Entschuldigung wegen des Poten, den er negst-
[35]
mals der Prägischen Reis halb zue mir abgefertigt, anbelangt: alldieweil dieselbe
[36]
nicht genugsamb ausfurlich, kann ichs also nicht annehmen, bevoraus weil ich nicht
[37]
allein dardurch in Unkosten gebracht, sondern auch die Zeit so vergebens und mit
[38]
grofer meiner Ungelegenheit zuebringen müfen, so will ich es gleich anstehen lassen


Text viewFacsimile