EN | ES |

Facsimile Lines

1126


< Page >

[1]
166 Archivum coronae regni Bohemiae II Nr. 181.

[2]
archivi capitalis Dresdensis sub nro 3205 cum sigillo Karoli regis, loro membr. pendenti (sigillum
[3]
Friderici et Balthasari landgraviorum deest) asservatur, alterum vero, a dictis landgraviis Karolo
[4]
regi editum, in tribus exemplis copiae e copiario C in codicibus R p. 249—251, V f. 100'—101^
[5]
N f. 194'—195' ad nos pervenit sub rubrica Liga inter imperatorem et marchiones Misnenses; et
[6]
est tantum personalis, sed non est perpetua. Exemplar Karolo regi editum infra proponimus,
[7]
lectiones varias exemplaris K in notis o, «, a—o, o. * adicientes. Versionem latinam, circa,
[8]
annum 1374 confectam, in foliis 78—79 codicis, qui Codex epistolaris Johannis de Jenstein" in-
[9]
scribitur et iam in archivo ministerii rerum internarum Pragae asservatur, invenies. Cf. Mitteilun-
[10]
gen d. Vereins für Geschichte der Deutschen in Bóhmen XVI (1878) p. 171 nota 2, ubi autem illa
[11]
versio latina pro originali textu latino minus recte habetur.

[12]
Dobner G., Monumenta, historica Boemiae IV (1779) p. 331 nr. 212 (ex N) Brandl V.,
[13]
Codex diplom. et epist. Moraviae VIII (1874) p. 8 mr. 11. Reg. imp. VIII nr. 1211.

[14]
Wir Karl von gots gnaden Romischer kung ze.allen zeiten merer dez reichs
[15]
und kung ze Behem und wir Johans von derselben gnaden margraf ze Merhern
[16]
und Wenezlaw, seine bruder, und wir Fridrich, Balthasar, Ludwig und Wilhelm,
[17]
von denselben gnaden lantgraven ze Düringen, marggraven ze Myszne, in dem
[18]
Ostirland und zu Landsperg, graven ze Orlamund und herren des landes ze Plyszen,
[19]
verjehen und tun kunt offenlich mit disem brief allen den, die in sehen, horen
[20]
oder lesen, daz wir durch sundirliche liebe und fruntschaft, die wir zu enander
[21]
haben, und besserung, frid und gnad unsirr beiden land und leuten willen ein-
[22]
müticlichen? ubireinkomen sint also, daz wir alle unsirr lebtage an enander ge-
[23]
hulfen* sullen sein gegen allirmenlich, nymands uzzenemen, an daz heilige Romi-
[24]
sche reich, also bescheidenlich: were, daz ein keisir oder ein Romisch kung in
[25]
unser eins land ze schaden zyhen welde, so sullen die andere an allez geverd stille
[26]
siczen und demselben keisir oder Romischem kunge weder mit rat oder mit tat
[27]
noch mit landen noch? luten an alle argelist kein dinst noch hilfe tun. Und
[28]
wer es* getan, daz wir Karl vorgenanten Romischen kung und sein bruder vor-
[29]
genant® der vorgenanten marcgraven ze Myszen dinst und hilfe bedÓrften, daz
[30]
sullen wir in für einen manden empieten und ze wizzen tun in die stadt ze Dres-
[31]
den; wer abir, daz uns vorgenanten marcgraven ze Myszen der selbigen" unsers
[32]
herren, hern? Karls? und seiner brüder dinst und hilfe not würde, daz sullen wir
[33]
in glycher wyz einen manden vor in die burg ze Prage verbotscheften und em-
[34]
pieten. Ouch bekennen wir obgenanten' marcgrafen zu Myszen, daz wir den
[35]
dickgenanten unsern* hern, dem Romischen kung und seinen brudern* mit guten
[36]
trewen an eydes stat gelobt haben und globen ouch an disem selben brieve, daz
[37]
wir alle, die in iren landen oder luten zu schaden oder iren widirsachen und finden
[38]
ze hilfe oder ze fromen dureh unsirr land zyhen, wandern oder ryten welden,

[39]
o) gots sequitur K. B) und eintrechticlichen sequitur K. y) beholfen K. 8) und K.
[40]
e) deest K. ©) deest K. n) egenanten K. 9) dez kungs K. ) obgen. Mys. deest K-
[41]
x) maregraven ze Myszne pro unsern brudern К.

[42]
5

[43]
10

[44]
25

[45]
30

[46]
35

[47]
40


Text viewFacsimile