[1] |
Z roku 1788, 9. unora—28. br. 167
|
---|
[2] |
Protez takové, potazlivé (in Folge) na onen dune 5. éervence 1787 prośly (erlassene)
|
---|
[3] |
dvorní list, vydané další nejvyšší ustanovení k všeobecné vědomosti a ku pravidlu se ozna-
|
---|
[4] |
muje. V Praze due 13. března 1788.
|
---|
[5] |
Lud. hrabé Cavriani. (L. S.) Emanuel Ledwinka z Adlersfelsu.
|
---|
[6] |
|
---|
[7] |
Německo-česká tištěná vyhláška v archive Českého Musea.
|
---|
[8] |
|
---|
[9] |
1788, 21. března: Jestliže panského uloženého obilí užije se k setí, budiž nahrazeno
|
---|
[10] |
Jiným, aby bylo pohotově k vojenské potřebě.
|
---|
[11] |
Mittels höchsten Dekrets vom 21. März ist die höchste Entschliessung dahiu erfolgt,
|
---|
[12] |
dass zu Bestreitung der Sommersaat die obrigkeitliche Hinterlegung der Orten, wo keine
|
---|
[13] |
andere Aushilfe erübrigt, zwar verwendet werden kónue; jedoch den Kreisümtern einzubinden
|
---|
[14] |
sci, dass sie diese Bewilligung keineswegs allgemein, sondern nur für besondere Fülle, immer
|
---|
[15] |
so schleunig als móglich ertheilen, und zugleich den sorgsamsten Bedacht darauf nehmen
|
---|
[16] |
sollen, dass die Sommersaat vollstiudig bestellt werde.
|
---|
[17] |
Wonächst zugleich befohlen worden, den betreffenden Obrigkeiten und Unterthanen zu
|
---|
[18] |
bedeuten, dass, — da es doch móglich wiire, dass die gegenwärtigen Umstände, wenn der frei-
|
---|
[19] |
willige Ankauf nicht gut vor sich gienge, eine fernere Lieferungsausschreibung des hinterlegt
|
---|
[20] |
Sein sollenden Kórnls fodern sollten, — dieselben bedacht sein sollen, statt deren von der Hinter-
|
---|
[21] |
legung zur Saat verwendeten Kórner andere auf andern Wegen sich nach und nach wieder
|
---|
[22] |
|
---|
[23] |
Diese höchste Kntschliessung wird also dem k. Kreisamte zur Wissenschaft mit dem
|
---|
[24] |
Auftrage bedeutet, dass bei Ertheilung der Erlaubniss zur Verwendung der obrigkeitlichen
|
---|
[25] |
Hinterlegung zur Sommersaat sich aufs genaueste nach der höchsten Vorschrift zu benehmen,
|
---|
[26] |
folglich diese Bewilligung nur da Orten, wo keine andere Aushilfte erübrigt, zu geben, und
|
---|
[27] |
eben von darumben, ehe und bevor die Erlaubniss ertheilet wird, auf das genaueste zu unter-
|
---|
[28] |
suchen sei ob wirklich keine andere Aushilfe vorhanden ist. Alle jene Dominien, wo solcher-
|
---|
[29] |
gestalten die obrigkeitliche Hinterlegung zur Bestreitung der Sommersaat erfolget wird, sind
|
---|
[30] |
sonach mit den Ursachen, aus welchen die obrigkeitliche Hinterlegung, und wie viel davon
|
---|
[31] |
ausgefolget worden ist, anher anzuzeigen. Welchen Obrigkeiten und Unterthanen sodann die
|
---|
[32] |
obige höchste Weisung, dass selbe den Bedacht nehmen sollen, damit statt deren von der
|
---|
[33] |
Hinterlezung zur Saat verwendeten Körner andere auf andern Wegen sich nach und nach
|
---|
[34] |
wieder beigeschafft würden, zu bedeuten ist. Verordnung vom 28. März [1788].
|
---|
[35] |
Rothova sbirka zäkonü Josefovych III. str. 291 č. 518.
|
---|
[36] |
|
---|
[37] |
1788, 28. března: Když na panství jest nedostatek obilí k seté nebo na chleb, má
|
---|
[38] |
se pomoci poddaným půjčkou z kontribučenských fondů okolních panství nebo
|
---|
[39] |
|
---|
[40] |
Mit höchsten Hofdekret vom 28. März d. J. ist man wegen des vom Pilsner Kreisamt
|
---|
[41] |
besorgenden Brodmaugels au die in Betreff der Herrschaft Chlumetz unterm 19. März ] J.
|
---|