[1] |
166 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :
|
---|
[2] |
nun bei der Konskription dergestalt beobachtet worden, dass gewöhnlich der jüngste Sohn in
|
---|
[3] |
der Rubrike der Erben angesetzt worden. Da nun aber das Patent vom 3. April 1787 8 1. den
|
---|
[4] |
Erben oder Wirtschaftantreter in der Person des ältesten Sohnes bestimnt: so sind nunmehr
|
---|
[5] |
nach diesem Gesetze die ältesten Söhne der Bauern in den Konskriptionbüchern in der Rubrike
|
---|
[6] |
der Gewerbnachfolger einzutragen, folglich von der Militargestellung zu hefreien. Verordnung
|
---|
[7] |
|
---|
[8] |
V Rothově sbírce zákonů Josefových III. str. 261 ¢. 456.
|
---|
[9] |
613.
|
---|
[10] |
1788, 9. února: Stěhcvání poddaných do ciziny se stěžuje.
|
---|
[11] |
Es ist von der Reichswerbungsdirektion einberichtet worden, dass im Reiche viele
|
---|
[12] |
böhmische konskribirte Unterthanen ohne Pässe in Vorschein kämen, welche theils weiter
|
---|
[13] |
gehen, viele aber auch preussische Dienste nehmen. Es ist daher alle mögliche Vorsicht zu
|
---|
[14] |
trefien, damit die Auswanderung der Unterthanen ohne Erlaubniss soviel möglich verhindert
|
---|
[15] |
werde. Gleichwie dann auch das Grenzpersonale zur genauesten Invigilirung diesfalls von seiner
|
---|
[16] |
Gehörde angewiesen wird. Verordnung vom 9. Februar [1788].
|
---|
[17] |
V Rothově sbírce zákonů Josefových III. str. 267 č. 470.
|
---|
[18] |
|
---|
[19] |
1788, 27. února: Panské nápoje odbírati jsou povinni jenom ti nájemci panských
|
---|
[20] |
hospod, kteří se k tomu dobrovolně zavázali.
|
---|
[21] |
Nařízení od cís. král. českého gubernium. Vyměření, od koho hospodští a poddaní
|
---|
[22] |
|
---|
[23] |
Dle obsahu dvorního listu od 27. minulého měsíce, ráčili Jejich cís. král. Milost ná-
|
---|
[24] |
sledující nejvyšší ustanovení zříditi (Entschliessung zu schůpfen) :
|
---|
[25] |
Všickni: hospodští, kteří vrchnostenské hospody v nájmu mají a se voj-
|
---|
[26] |
slovně kontraktem aneb skrze jinou dobrovolnou smlouvu zavázali, ročně jistou určitou
|
---|
[27] |
částku aneb také svou celou potřebu nápoje od vrchnosti k šenku bráti, jsou k ta-
|
---|
[28] |
kovému brání, jak dalece kontrakt aneb dobrovolné snešení v tom cíl a míru dává,
|
---|
[29] |
ještě na delší čas [ferners] zavázáni.
|
---|
[30] |
Mimo toho závazku ale nemohou ani nájemníci vrchnostenských hospod,
|
---|
[31] |
mnohem méně pak ti, kteří své vlastní, aneb takové hospody držejí, jenž vrchno-
|
---|
[32] |
stenské nejsou, k brání a $enkování vrchnostenského nápoje přidržání býti, nýbrž
|
---|
[33] |
jest šenkýřům, jakož i také každýmu poddanýmu svobodno, nápoj buď na panství
|
---|
[34] |
aneb kromě panství od koho chtějí v dědičných zemích sobě objednávati ; nic však
|
---|
[35] |
méně má se taková mocnost [Befugniss] z ohledu poddaného, jenž práva k Senku
|
---|
[36] |
nemá, jen na jeho vlastní domácí potřebu vztahovati, a protož zůstává mu zapové-
|
---|
[37] |
zeno, takovým sobě opatřeným nápojem šenk na jakýkoli způsob provozovati.
|
---|