[1] |
162 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :
|
---|
[2] |
Když ale takové grunty před rukama jsou, jenž do počtu k statku náležejících
|
---|
[3] |
rolárních gruntů nepatrejí, byvše skrz koupi aneb jiným způsobem k statku při-
|
---|
[4] |
vlastněny; **) aneb když při dělení větší sedlské živnosti některé grunty k nějaké již
|
---|
[5] |
usazené osadě [zu einer schon bestehenden Ansiedlung| aneb mensímu hospodáiství
|
---|
[6] |
se přidělují, a tady menší hospodářství aneb osada toliko větší se dělá [verstirket],
|
---|
[7] |
následovně žádné nové osady aneb sedlský statkové se nezakládají: tu se samo
|
---|
[8] |
v sobě srozumívá, že i také v položitém kraji na tom dosti jest, když jenom při
|
---|
[9] |
jedné živnosti alespoň 40 měr z toho rozděleného statku pohromadě zůstane, ostatní
|
---|
[10] |
pak grunty [der Ueberrest] mohou se také v menších, 40 měr nedržících podílech
|
---|
[11] |
k jiným již usazenym sedlskym statküm aneb chalupám, když samy v sobě již
|
---|
[12] |
dosti veliký nejsou, přiděliti a k jich zvétseni [Verstärkungen] slouziti.
|
---|
[13] |
V Praze, dne 27. srpna 1787. Jozef hrabě Sswerts.
|
---|
[14] |
Prok. hrabě Lažanský (1. 5.) Jozef Wlach.
|
---|
[15] |
Tištěná německo-česká vyhláška v archivé Ceského Musca. — *) Cirkuléi č. gubcrnin z 6. června 1786
|
---|
[16] |
o dvorském dekretě z 18. května 1786 jest tištěn výše na str, 13% ć. 618. — **) V něm. originále stojí krátce:
|
---|
[17] |
Wenn aber Ueberlandgrůnde vorhanden sind. Český text má tedy celou právnickou definici pojmu, jenž v ra-
|
---|
[18] |
kouských zemích byl označován slovem Ueberlandgrůnde.
|
---|
[19] |
Vláda dala opět pobízeti k drobení selských statků :
|
---|
[20] |
Hofdekret vom 29. November (1787). Dass den Unterthanen die aus einer, jedoch
|
---|
[21] |
nicht leicht unter 40 Metzen im flachen Lande zu geschehen habenden Zertheilung allzugrosser
|
---|
[22] |
Bauergründe durch leichtere und bessere Benützung des Bodens entstehenden wesentlichen
|
---|
[23] |
Vortheile begreiflich gemacht werden sollen. Durch Gubernialdekret vom 8. Dezember simmtl.
|
---|
[24] |
Kreisimtern und dem Prager Stadtmagistrate bekannt gemacht.
|
---|
[25] |
Čtvrtletní výtah za říjen—prosinec 1787 z vyhlášek českého gubernia pod ¢. 40.
|
---|
[26] |
638.
|
---|
[27] |
1787, 12. listopadu: Kdy hodnota selského statku má se znova odhadovati,
|
---|
[28] |
Es hat zwar bei dem wegen der Erfolge in die Bauerngüter unterm 3. April d. J.
|
---|
[29] |
erlassenen Patente, und insbesondere bei dem 3. $ desselben sein Verbleiben; jedoch soll so lange,
|
---|
[30] |
als der neue Steuerfuss nicht reguliret sein wird, für den Fall, wenn die dermalige rektifika-
|
---|
[31] |
torische Einlage offenbar zu gering wäre, oder die Richtigkeit derselben bezweifelt würde,
|
---|
[32] |
zur uuparteiischen Schätzung des wahren Werths des Gutes geschritten werden. Hofdekret vom
|
---|
[33] |
|
---|
[34] |
V Rothové sbírce zákonü Josefovjch Ill str. 226 6. 376. — Tohoto předpisu dovolává se dvorský
|
---|
[35] |
dekret z 19. května 1788 ad 8, ad 9, níže str. 172.
|
---|
[36] |
639.
|
---|
[37] |
1787, 16. listopadu: Kterou měrou mohou se drobiti svobodnickć statky.
|
---|
[38] |
Jeder kann seinen Freisassenhof an wen immer, er sei von Herrn-, Bürger- oder
|
---|
[39] |
Bauernstande, verkaufen oder vertheilen, wenn nur dabei die Vorschrift beobachtet wird, dass
|
---|
[40] |
die Gründe nicht stückweise hindangegeben, und zu andern unterthánigen Baucrwirthschaften
|
---|