[1] |
|
---|
[2] |
1828, 28. května: Gubernium připomíná zápověď, že vrchnostenští úřadové nemají
|
---|
[3] |
bráti tax za pokus srovnání sporů mezi poddanými.
|
---|
[4] |
Das Landesgubernium hat in Erfahrung gebracht, dass hier und da für die Vornahme
|
---|
[5] |
der Vergleichsversuche mit den Unterthanen bei den grundobrigkeitlichen Wirthschaftsämtern
|
---|
[6] |
Taxen abgenommen werden. Da dies den bestehenden Vorschriften, insbesondere aber dem
|
---|
[7] |
Patente vom 13. Juli 1786, sodann den Hofdekreten vom 29. Juli und 9. August 1793 zu-
|
---|
[8] |
wider Jäuft, indem vermög des Patentes vom 13. Juli 1786 dic Gerechtigkeitspflege hinsichtlich
|
---|
[9] |
jener zwischen Unterthan und Unterthan sich ereignenden Streitigkeiten, welche durch die
|
---|
[10] |
grundobrigkeitlichen Wirthschaftsämter sogleich ohne ordentliche Verhandlung und Entscheidung
|
---|
[11] |
auseinandergesetzt, beigelegt, oder auf anderc Art gehoben werden, allenthalben unentgeltlich
|
---|
[12] |
geleistet werden soll, und von keinem Unterthan etwas dafür weder gefordert noch angenommen,
|
---|
[13] |
endlich nach den beiden Jetzteren Hofdckreten selbst für den Fall keine Taxe abgenommen
|
---|
[14] |
werden darf, wenn durch die obige Iandlung ein Vergleich zu Stande kommen sollte; so
|
---|
[15] |
findet man sich veranjasst, den Kreisiümtern aufzutragen diese Vorschriften neuerlich bekannt
|
---|
[16] |
zu machen und über die Befolguug stets zu wachen. — Gubernialverordnuus vom 23. Mai 1828,
|
---|
[17] |
Gub. Zahl 23267, an die k. Kreisámter, das l'iskalamt und den Prager Magistrat.
|
---|
[18] |
Prov. Gesetzsammluug, X. Band von 15828, str, 223 č. 104.
|
---|
[19] |
1087.
|
---|
[20] |
1828, 17. července: Souborné nařízení českého gubernia o pěstování stromových
|
---|
[21] |
|
---|
[22] |
Die PHanzung der Alleebiume an den öffentlichen Kunststrassen des Königreichs
|
---|
[23] |
Bóhmen wird in einigen Gegenden des Landes mit so geringem Lifer betricben, und die Pflicht
|
---|
[24] |
zur Erhaltung der bereits gepflanzten Biume grósstentheils in dem Grade vernachliissigt, dass
|
---|
[25] |
es unerlässlich wird, die Anordnungen, welche auf die Pflanzung und Erhaltung der Allee-
|
---|
[26] |
bäume Bezug nehmen und die Ahndung der Beschädigungen bestimmen, erneuert zur allge-
|
---|
[27] |
meinen Kenntniss zu bringen.
|
---|
[28] |
Zde následuje soustavné nařízcní a poučení ve 24 paragrafich o pěstování stromů podél silnic, se-
|
---|
[29] |
starené z dřívějších nařízení, a doplněné novými předpisy a radami, zvláště technickými. Stromy u silnic sá-
|
---|
[30] |
zeti náleželo držiteli přilehlého pozemku, a kde by ten nebyl s to, obcim (s 7, näkladu) a vrchnostem (*/,).
|
---|
[31] |
Stromy mohly se sázeti ovocné i divoké, však ne promichanć.
|
---|
[32] |
Gubernialverordoung vom 17. Joli 1828, Gub. Zahl 17167, an die k. Kreisiimter und
|
---|
[33] |
die Strassenbaudirekzion.
|
---|
[34] |
Prov. Gesetzsammlung, X. Band von 1828, str. 270--278 č. 134.
|
---|
[35] |
1088.
|
---|
[36] |
1828, 28. července: Obnovují se zákazy, aby poddaní neprodávali obilí
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
Es hat sich der Fall neuerdings ereignet, dass die Unterthanen einer Herrschaft sich
|
---|
[39] |
beigehen liessen, ihre auf dem Felde noch stehenden Früchte zu verkaufen. Um ähnlichen
|
---|
[40] |
Unfügen wo möglich vorzubeugen, werden die Kreisämter angewiesen, den Dominien und Ma-
|
---|