EN | ES |

Facsimile Lines

1104


< Page >

[1]
Všeobecný řád mlýnský 1814, 1. pros. 515

[2]
Žádání každého jiného platu ancb náhrady, také i za svétlo a rozpraseni [Ver-
[3]
stitiubung], jest zapovězeno,

[4]
17. Kdyz se filousovité neb snétivé obili [wippelhaftes oder brandiges Ge-
[5]
treide] mele, nemá se mlynáři tak nazvané měřičné [Mahlmassl], totiž šestnáctý díl,
[6]
nikoli v obilí, nýbrž v penězích podle prostřední ceny obilí posledního trhu v nej-
[7]
blizáím trhovém místé zapraviti, poněvadž by mlynář tím obdrženým měřičným své
[8]
obilí nakazil a zaneřádil.

[9]
18. Poněvadž mlení na lodních mlejních mnohem rychleji od ruky jdc, a
[10]
mouka tak čistá a dobrá, jako na pozemských mlejních, se nemele; tedy -
[11]
řičné v čtyry a dvadcátém dílu obilí, a v polovičce v 16. $ vysazeného vejmelního
[12]
platu pozüstävati.

[13]
19. Na cistotu v mlejnich a dobrou podstatu stavení [Beschaffenheit des Bau-
[14]
standes] mají místná práva [Ortsgerichte] pozor dáti, a měsíčně alespoň jednou
[15]
osobné dohlíduouti, a pottebné zprávy [Verbesseruugen] ihned naiíditi. Dohliżeni
[16]
na dobrý stav vnitřních strojů mlejna, a náležité pokračování při mlení samém jest
[17]
v femeslnickém řádu předepsáno.

[18]
20. Každé přestoupení tohoto mlejnského řádu se peněžitou pokutou
[19]
desíti zlatých trestati, která při opáčeném dostížení [bei Wiederholung] zdvounásob-
[20]
něna, aneb dle povahy věci zvejšena, a v každé příhodě založení chudých [dem
[21]
Armen-Institute] toho místa přiřčena býti . V pádech ale, kde se dükazlive
[22]
oumyslné [erweisliche vorsetzliche] skräceni mleče, však ale žádný podvod, shledá,
[23]
se v prvním dostížení [Betretung] mimo ouplné náhrady mleči zpúsobené škody
[24]
i cena |Werth] náhrady za pokutu sloziti, dotčená pokuta při druhém dopadení
[25]
zdvounásobnití, při třetím trojnásobně zapraviti, a při čtvrtém přestoupení mlynář
[26]
svého obchodu [Gewerbes] zbaven býti. Ku kterémuž konci o všech pokutních pří-
[27]
hodách pořádný protokol veden býti .

[28]
21. Pokudžby se mlečovi skrz nepozornost ancb neschopnost [Ungeschicklich-
[29]
keit] mlynáře aneb jeho čeledě nějaké skrácení aneb škoda stala; tedy mlynář,
[30]
když to skrácení ancb ta škoda se dokáže, k vynahražení takové mlečovi způsobené
[31]
škody přidržán býti.

[32]
22. Užívá-li mlynář falešné míry aneb váhy, tedy činí se dle 178. $ I. dílu
[33]
trestního práva vejstupkem [Verbrechens] podvodu vinným.

[34]
Dále když obilí aneb mouku pii mlení nějak odbírá [ableitet], když lepší
[35]
žito špatnějším vyměňuje; když špatnější druhy, aneb ječmen, oves, pohanku, vikev
[36]
k lepším druhům pšenice aneb żita piimichuje, ancb rozličné druhy mouky, jako:
[37]
żemlovou mezi żitnou [Weizenpoh] unter den Roggen] aneb špatnější druhy mouky
[38]
do pěknějších |[edlere] míchá, aby určitou váhu v nějaké právem nepiedepsané smí-
[39]
šenině obdržel, aneb když tu váhu pomícháním mouky s jinými, lidskému zdraví

[40]
65


Text viewFacsimile