[1] |
408 D. XX11. Řády selské a instrukce hospodářské ;
|
---|
[2] |
5. kupujícímu se na těchto koupených gruntech následky užitečného vlaste-
|
---|
[3] |
necství právo zanechává, to samé dle pořádku práv, bez ujmy však práva vrchno-
|
---|
[4] |
stenského, do práva zástavního dáti, ty samé odprodati, aneb oprávněnému intestatoj
|
---|
[5] |
aneb poslední vůle dédicej ziízenému zanechati mocti. A ponévadz
|
---|
[6] |
6. tyto grunty jedině emphiteutické odprodány jsou, tehdy se k vejtisklivy
|
---|
[7] |
vejmince přítomného kontraktu neodvolatně upevňuje: že zdejší mil. vrchnosti v těch
|
---|
[8] |
samých gruntech vrchnovlastenecství zůstati má; že jedna každá změna vlastenecství
|
---|
[9] |
aneb držení (nechť ona mezi živejma, aneb na pád smrti se stane) při gruntovní
|
---|
[10] |
knize oznámena, nový vlastník aneb drzitel do té samy vtazeny, na tom samém
|
---|
[11] |
gruntě právo zástavní jedině při této knize gruntovní prostředkem pořádného zazna-
|
---|
[12] |
menání potvrzujícího dluhu neb břemena dobejvané, a pak od téhož prodaného gruntu
|
---|
[13] |
mimo trhové ceny nejenom přítomně, ale i také při každé, nejaký [čti: na jaký]
|
---|
[14] |
kolivék spůsob se vyskytnout mohoucí proměny [čti: proměně, z] trżny ceny aneb
|
---|
[15] |
převzatého vejnosu tři krejcary z jednoho každýho zlatýho trhové ceny do důchodu
|
---|
[16] |
vrchnostenského zapravené býti mají.
|
---|
[17] |
7. Prodávající mil. vrchnost sobě mezi všema pamětnýma grunto-panovským[a]
|
---|
[18] |
a vrchnostenskýma prävami na tom samym odprod[a]nym grunté jisté obzvláštně
|
---|
[19] |
právo přednosti koupě zanechává, to jest že vrchnost při veřejným prodaji ten samý
|
---|
[20] |
vejnos, který od jiného kupujícího obětován bude, sama složiti se vyjadřuje.
|
---|
[21] |
8. Vejslovně se obmezuje, Ze ty sem a tam pozůstávající vodní příkopy a
|
---|
[22] |
potoky jedině od kupujícího a na jeho vlastní outraty držané býti mají, a že kupu-
|
---|
[23] |
jící k ohledu, z jaké kolivěk příhody budoucně učiněné bejt mělo, nějaké škody,
|
---|
[24] |
mil. vrchnost o náhradu aneb upuštění, buď s činže aneb trhové ceny, žádati žád-
|
---|
[25] |
ným spůsobem ospravedlněn býti nemá.
|
---|
[26] |
9. Stojí každému kupujícímu svobodno, přítomný kontrakt na své samotný
|
---|
[27] |
outraty, však u ouřadu král. deps [desk] s povolením vysoce slav. král. zemovního
|
---|
[28] |
práva, bez všeho dolejšího opět-ohledu aneb otázky vtěliti nechati.
|
---|
[29] |
Ku potvrzení všeho toho jest přítomný kup a prodajní kontrakt, který po
|
---|
[30] |
mil. vrchnosti ratifikací bez všeho do emphiteutických knih gruntovních vnešen býti
|
---|
[31] |
může, od hraběcího vrchnořiditelského ouřadu nejenom podepsán, spečetěn, ale i také
|
---|
[32] |
od kupujícího u přítomnosti spolu dožádaných svědkův podepsaný.
|
---|
[33] |
Stalo se *v Rychnové dne 24. Septembris 1796.*
|
---|
[34] |
*Franz Anton Schindler, vrchní.* *Jan Zábrodezky, svědek toho.*
|
---|
[35] |
*Josef Knieschek, dichodni.* *Josef Suchánek, svědek toho.*
|
---|
[36] |
*Wird von Obrigkeit wegen hiemit bestätiget.*
|
---|
[37] |
*Reichenau, den 24. September 1796.*
|
---|
[38] |
(L. S.) *F. G. Kolowrat mp.*
|
---|
[39] |
Pečeť je z červeného vosku, má ve štítě Kolovratskou orlici a nad ním braběcí korunu o 9 kuličkách.
|
---|