[1] |
Josefinská úprava berničná a urbariilni zdviżena 1790, 9. kv. 279
|
---|
[2] |
daného vtok mají [in Bestimmung der Vermôgenskräfte . . . Einfluss haben] ohled
|
---|
[3] |
vziti, každému poddanému podle jeho okolostojiénosti slušné poulevení popřáti, a jej
|
---|
[4] |
skrz možnější kontribuenty nějakým dílem zastoupit dáti může [zum "heile über-
|
---|
[5] |
tragen lassen]; kteréhoz dobrodini při novém kontribučním systemu, kde jedině vy-
|
---|
[6] |
nalezlá [crhobene] brutovejnosnost daň vyměřovala, poddaný docela zbaven byl.
|
---|
[7] |
Poddaní museli by tu, kde žádných postranních vejdělků nemají, skrz proměnu
|
---|
[8] |
urbářních povinností v peněžité platy, které by vrchnosti nyní bez prominutí vy-
|
---|
[9] |
máhati přinucené byly, do restu upadnouti [in Rückstand verfallen]; a z toho by
|
---|
[10] |
svým časem pošlo, že by se množství poddaných z gruntu odsazovalo [häufige Ab-
|
---|
[11] |
stiftungen entstehen müssten].
|
---|
[12] |
Uvedení nového systemu potřebovalo k vybírání zemoknížecí berně, což se prv
|
---|
[13] |
s skrovným nákladem poddaných vykonávalo, množství sloužících [Beamte], jejichžto
|
---|
[14] |
žold samou kontribuci o víc než o dvanáctý dil zvejsil. Skrz zase uvedení starého
|
---|
[15] |
systemu a s ním spojeného způsobu vybírání ale jest poddaný od obtížného vycho-
|
---|
[16] |
vávání [Unterhalte] těch sloužících a od placení obecních rychtářů osvobozen, a
|
---|
[17] |
k jeho celému polehčení vrchnostem uloženo, kontribuční vějběrčí ustanoviti, za ně
|
---|
[18] |
státi a je z vlastního platiti; poněvadž oné přispění, které kontribuentové ku placení
|
---|
[19] |
téch kontribuéních vejběrčích podle uscdlosti piedeśle vybejvali [geleistet haben]
|
---|
[20] |
a jesté budoucné vybejvati budou, nedostacitelné jest. Na tentýž způsob stane sc
|
---|
[21] |
hospodárüm z ohledu prispéní na militární guartýry, které při uvedení nového ber-
|
---|
[22] |
ního systemu též na grunt a půdu uloženo jest, při navrácení starého systemu zna-
|
---|
[23] |
|
---|
[24] |
Na zmíněné tak očité ujmy [Nachtheile] poddaných nemohli sme nikoli
|
---|
[25] |
s upokojenou myslí [gleichgůltig] hledéti, tak jakoz se i vrchnostem a duchovenstvu
|
---|
[26] |
povinnu býti uznáváme, jejich spravedlivé vlastenství [rechtmàássiges Eigenthum] hájiti
|
---|
[27] |
a jich žalostivé stížnosti proti svémyslnému [willkůhrliche] snížení nabytých spra-
|
---|
[28] |
vedlností [Rechte] vyslyšeti.
|
---|
[29] |
Pročež napomínáme přísně naše poddaný, aby tu a tam ještě znamenané
|
---|
[30] |
bludné domění [irrigen Wahn], jakoby povinnosti poddaných, s kterými svým
|
---|
[31] |
vrchnostem a gruntovním pánüm zavázáni jsou, vyzdvizené byly, aneb někdy vyzdvižené
|
---|
[32] |
býti mohly, na vždycky opustili; poněvadž my jakožto pán země, podle spravedlnosti
|
---|
[33] |
každému našemu poddanému bez rozdílu patřící, tak málo k tomu připustiti můžeme,
|
---|
[34] |
aniž nepripustime, aby se vrchuostem v právách a v zemském zřízení základ mající
|
---|
[35] |
a dobře nabyté spravedlnosti [Rechte] odjímaly, jak málo pfipustiti müzeme aneb
|
---|
[36] |
připustíme, aby poddaný v provádění jemu patřících spravedlností a práv [Rechte und
|
---|
[37] |
Befugnisse] zaneprázdňován [gehindert] aneb na nějaký způsob souzen [gekränket]
|
---|
[38] |
býti měl.
|
---|