[1] |
Z roku 1789, 14.—28. pros. 253
|
---|
[2] |
716.
|
---|
[3] |
1789, 14. prosince: Z čeho se mají platiti obecní výdaje ve vsech.
|
---|
[4] |
Der auf dem Bruttoertrag gelegte einperzentige Beitrag ist zu Bezahlung der an-
|
---|
[5] |
gestellten landesfürstlichen Steuereinnehmer und der Gemeinderichter, keineswegs aber zu an-
|
---|
[6] |
dern in der Gemeinde vorfallenden sogenannten Gemeindeauslagen, worunter die Unkosten für
|
---|
[7] |
Boten, Feldscher und dergleichen gehören, gewidmet; und es müssen diese nothwendige Aus-
|
---|
[8] |
lagen auch noch ferners entweder aus dem bereits vorhandenen Kontributionskassevermögen, nur
|
---|
[9] |
mit Beiziehung der Obrigkeit, wenn dieselbe oder wer immer ausser den Unterthanen in dem
|
---|
[10] |
Gemeindeumfang einige fruchtbringende Gründe hat, welche der landesfürstlichen Steuer
|
---|
[11] |
unterliegen, oder wenn dieses nicht zureicht oder gar keines vorhanden ist, aus einer auf alle
|
---|
[12] |
Gemeindeglieder, nach den Steuergulden, unter der Aufsicht des Bezirkssteuereinnelmers 'und
|
---|
[13] |
mit Begnehmigung des Kreisamtes zu geschehen habenden Gemesndeanlage, welche in die Ge-
|
---|
[14] |
meindekasse, aus welcher alle Gemeindeauslagen bestritten werden müssen, einzufliessen hat,
|
---|
[15] |
bezahlt werden. Hofdekret vom 14. Dezember (1789).
|
---|
[16] |
V Rothové sbirce zákonů Josefových III. str. 696 č. 1203.
|
---|
[17] |
|
---|
[18] |
1789, 28. prosince: K úhradě nákladů na vybírání daně podle nové soustavy
|
---|
[19] |
císař. Josef ukládá zvláštní daň, která se rovná 1%, hrubého výnosu
|
---|
[20] |
|
---|
[21] |
My Jozef Druhý oc. Ku pojištění [Bedeckung] nákladu na vybírání berně
|
---|
[22] |
podle nového systému potřebného ráčili jsme prozatím, až se i v tom větší poleh-
|
---|
[23] |
čení kontrybuentům zpüsobiti mocti bude, nariditi, aby jeden zlatý na každé sto
|
---|
[24] |
bruto vejnosku [Bruttoertrágniss| všelikých gruntů a domovní činže rozepsán byl. dů-
|
---|
[25] |
věřujíce se, že držitelové gruntů a domů, na něž my vybejvání toho v sobě velmi
|
---|
[26] |
skrovného platu vznášíme, tím ochotněji se v to podrobéjí, ponévadz jedině z ohledu
|
---|
[27] |
všeobecného dobrého na zachování uvedeného pořádku obrácen bude.
|
---|
[28] |
My jsme již také úřadu, jehož se týče, naši vůli oznámili a nařídili, że
|
---|
[29] |
všecek zbytek, aň by se při tom percentu udál, k rozmnožení důchodu pro vynahra-
|
---|
[30] |
žení škod od bouřek, vody a ohně způsobených určifjého, následovně zase k dobrému
|
---|
[31] |
poplatního držitele gruntu vynaložen býti má.
|
---|
[32] |
Dáno v našem hlavním městě Vídni dne 28. prasince v 1789, panování na-
|
---|
[33] |
Seho římského v 26., a dědičných zemí v 10. roce.
|
---|
[34] |
Joseph. (L. S.) Johann Wenzel Graf von Ugarte.
|
---|
[35] |
Leopoldus Comes à Kollowrat, Ad Mandatum Sacrae Caesarco-Tegiae
|
---|
[36] |
Reg. Boh. Sup. & A. A. pr. Canc. Majestatis proprium
|
---|
[37] |
Franz Karl Freiherr von Kressel. Joseph v. Koller.
|
---|
[38] |
Německo-český výtisk v archivé Českého Musea. Takové nařízení vyšlo k vrchní komisi (zemské)-
|
---|
[39] |
již dne 1. října 1789, tedy jeden měsíc před počátkem nového systemu berničného; viz výše str. 226:v prvním
|
---|