EN | ES |

Facsimile Lines

1104


< Page >

[1]
Z roku 1789, 14.—28. pros. 253

[2]
716.
[3]
1789, 14. prosince: Z čeho se mají platiti obecní výdaje ve vsech.

[4]
Der auf dem Bruttoertrag gelegte einperzentige Beitrag ist zu Bezahlung der an-
[5]
gestellten landesfürstlichen Steuereinnehmer und der Gemeinderichter, keineswegs aber zu an-
[6]
dern in der Gemeinde vorfallenden sogenannten Gemeindeauslagen, worunter die Unkosten für
[7]
Boten, Feldscher und dergleichen gehören, gewidmet; und es müssen diese nothwendige Aus-
[8]
lagen auch noch ferners entweder aus dem bereits vorhandenen Kontributionskassevermögen, nur
[9]
mit Beiziehung der Obrigkeit, wenn dieselbe oder wer immer ausser den Unterthanen in dem
[10]
Gemeindeumfang einige fruchtbringende Gründe hat, welche der landesfürstlichen Steuer
[11]
unterliegen, oder wenn dieses nicht zureicht oder gar keines vorhanden ist, aus einer auf alle
[12]
Gemeindeglieder, nach den Steuergulden, unter der Aufsicht des Bezirkssteuereinnelmers 'und
[13]
mit Begnehmigung des Kreisamtes zu geschehen habenden Gemesndeanlage, welche in die Ge-
[14]
meindekasse, aus welcher alle Gemeindeauslagen bestritten werden müssen, einzufliessen hat,
[15]
bezahlt werden. Hofdekret vom 14. Dezember (1789).

[16]
V Rothové sbirce zákonů Josefových III. str. 696 č. 1203.

[17]
717.

[18]
1789, 28. prosince: K úhradě nákladů na vybírání daně podle nové soustavy
[19]
císař. Josef ukládá zvláštní daň, která se rovná 1%, hrubého výnosu
[20]
pozemků i domovní činže.

[21]
My Jozef Druhý oc. Ku pojištění [Bedeckung] nákladu na vybírání berně
[22]
podle nového systému potřebného ráčili jsme prozatím, se i v tom větší poleh-
[23]
čení kontrybuentům zpüsobiti mocti bude, nariditi, aby jeden zlatý na každé sto
[24]
bruto vejnosku [Bruttoertrágniss| všelikých gruntů a domovní činže rozepsán byl. -
[25]
věřujíce se, že držitelové gruntů a domů, na něž my vybejvání toho v sobě velmi
[26]
skrovného platu vznášíme, tím ochotněji se v to podrobéjí, ponévadz jedině z ohledu
[27]
všeobecného dobrého na zachování uvedeného pořádku obrácen bude.

[28]
My jsme již také úřadu, jehož se týče, naši vůli oznámili a nařídili, że
[29]
všecek zbytek, by se při tom percentu udál, k rozmnožení důchodu pro vynahra-
[30]
žení škod od bouřek, vody a ohně způsobených určifjého, následovně zase k dobrému
[31]
poplatního držitele gruntu vynaložen býti .

[32]
Dáno v našem hlavním městě Vídni dne 28. prasince v 1789, panování na-
[33]
Seho římského v 26., a dědičných zemí v 10. roce.

[34]
Joseph. (L. S.) Johann Wenzel Graf von Ugarte.
[35]
Leopoldus Comes à Kollowrat, Ad Mandatum Sacrae Caesarco-Tegiae
[36]
Reg. Boh. Sup. & A. A. pr. Canc. Majestatis proprium
[37]
Franz Karl Freiherr von Kressel. Joseph v. Koller.

[38]
Německo-český výtisk v archivé Českého Musea. Takové nařízení vyšlo k vrchní komisi (zemské)-
[39]
již dne 1. října 1789, tedy jeden měsíc před počátkem nového systemu berničného; viz výše str. 226:v prvním


Text viewFacsimile