Z roku 1789, 14.—28. pros. 253
716.
1789, 14. prosince: Z čeho se mají platiti obecní výdaje ve vsech.
Der auf dem Bruttoertrag gelegte einperzentige Beitrag ist zu Bezahlung der an-
gestellten landesfürstlichen Steuereinnehmer und der Gemeinderichter, keineswegs aber zu an-
dern in der Gemeinde vorfallenden sogenannten Gemeindeauslagen, worunter die Unkosten für
Boten, Feldscher und dergleichen gehören, gewidmet; und es müssen diese nothwendige Aus-
lagen auch noch ferners entweder aus dem bereits vorhandenen Kontributionskassevermögen, nur
mit Beiziehung der Obrigkeit, wenn dieselbe oder wer immer ausser den Unterthanen in dem
Gemeindeumfang einige fruchtbringende Gründe hat, welche der landesfürstlichen Steuer
unterliegen, oder wenn dieses nicht zureicht oder gar keines vorhanden ist, aus einer auf alle
Gemeindeglieder, nach den Steuergulden, unter der Aufsicht des Bezirkssteuereinnelmers 'und
mit Begnehmigung des Kreisamtes zu geschehen habenden Gemesndeanlage, welche in die Ge-
meindekasse, aus welcher alle Gemeindeauslagen bestritten werden müssen, einzufliessen hat,
bezahlt werden. Hofdekret vom 14. Dezember (1789).
V Rothové sbirce zákonů Josefových III. str. 696 č. 1203.
717.
1789, 28. prosince: K úhradě nákladů na vybírání daně podle nové soustavy
císař. Josef ukládá zvláštní daň, která se rovná 1%, hrubého výnosu
pozemků i domovní činže.
My Jozef Druhý oc. Ku pojištění [Bedeckung] nákladu na vybírání berně
podle nového systému potřebného ráčili jsme prozatím, až se i v tom větší poleh-
čení kontrybuentům zpüsobiti mocti bude, nariditi, aby jeden zlatý na každé sto
bruto vejnosku [Bruttoertrágniss| všelikých gruntů a domovní činže rozepsán byl. dů-
věřujíce se, že držitelové gruntů a domů, na něž my vybejvání toho v sobě velmi
skrovného platu vznášíme, tím ochotněji se v to podrobéjí, ponévadz jedině z ohledu
všeobecného dobrého na zachování uvedeného pořádku obrácen bude.
My jsme již také úřadu, jehož se týče, naši vůli oznámili a nařídili, że
všecek zbytek, aň by se při tom percentu udál, k rozmnožení důchodu pro vynahra-
žení škod od bouřek, vody a ohně způsobených určifjého, následovně zase k dobrému
poplatního držitele gruntu vynaložen býti má.
Dáno v našem hlavním městě Vídni dne 28. prasince v 1789, panování na-
Seho římského v 26., a dědičných zemí v 10. roce.
Joseph. (L. S.) Johann Wenzel Graf von Ugarte.
Leopoldus Comes à Kollowrat, Ad Mandatum Sacrae Caesarco-Tegiae
Reg. Boh. Sup. & A. A. pr. Canc. Majestatis proprium
Franz Karl Freiherr von Kressel. Joseph v. Koller.
Německo-český výtisk v archivé Českého Musea. Takové nařízení vyšlo k vrchní komisi (zemské)-
již dne 1. října 1789, tedy jeden měsíc před počátkem nového systemu berničného; viz výše str. 226:v prvním