EN | ES |

Facsimile Lines

1092


< Page >

[1]
CHRONICA FRANCISCI PRAGENSIS - Liber tercius

[2]

[3]
Marcii coniunccio* fuit Martis et Saturni et Iovis in uno termino. Que coniunccio
[4]
significavit gwerras et alia multa, que concordabant ex hac constellacione.

[5]
Eodem anno! spiritu maligno suadente, in veneno eiusdem pestifero infi-
[6]
ciente regina Apulie machinata fuit malum sui conthoralis?. Unde cum marsalko
[7]
et cum quibusdam regni magnatibus in nece regis conspiraverunt, cumque in
[8]
thoro regali rex quiesceret cum regina more maritali, marsalcus cum complicibus
[9]
suis inpetuose ad hostium thalami regalis pulsaverunt, fingentes se valde ardua
[10]
cum rege tractaturos. Rex vero metuens sibi malum imminere eis introitum ne-
[11]
gavit, regina vero iugiter regem exhortabatur, ut ad eos egrederetur, asserente^
[12]
causas legitimas adventus eorum, quas nequaquam differre valerent. Et non con-
[13]
senciente rege regina clam ianuas eisdem patefecit, qui mox in regem irruentes
[14]
ipsumque per capillos apprehendentes, tam diu per commodum regale verbe-
[15]
rantes et vulnerantes traxerunt, quousque spiritum exalavit. Et actus pravus* olim
[16]
a prima muliere perpetratus est per hanc reginam renovatus. Nam sicut illa ab
[17]
antiquo serpente virus? sibi infusum eodem participem effecit prothoplastum cum
[18]
sua posteritate, adinstar illius istam maliciam, que habet racionem veneni, in
[19]
virum proprium infundendo, «eum-* fraudulenter et dampnabiliter interemit.

[20]
Eodem anno currente et virtute constellacionis regnante dux sive comes
[21]
Holandie? exercitum magnum congregavit principibus adiacentibus sibi coope-
[22]
rantibus. Qui versus terram Frisonum properavit', et quia per mare fuit accessus
[23]
ad eandem, galeis et navibus multis preparatis voluit eam sibi subiugare suoque
[24]
dominio mancipare, quia quondam extiterat subiecta dominio suorum patro-
[25]
norum*. Cumque essent non longe a litoribus terre distantes, ventus validus flatu
[26]
suo ipsos in navibus dissipavit. Qui cum ad magnam distanciam localem fuissent
[27]
sequestrati, porro naves primeve cum nobili milicia essent appropinquantes, Frizo-
[28]
nes in foveis, quae" paraverunt, latitaverunt cautulose se abscondendo. lllis
[29]
quoque de navibus super litora exeuntibus, illi super illos ex inproviso irruentes et

[30]
coniunccio Em | coniunctum H coniuncta W

[31]
asserente pro asserens

[32]
pravus W | primus H

[33]
virus H | om. W

[34]
eum suppl. Za

[35]
properavit H | properaverunt W

[36]
patronorum W | quorum H maiorum Em

[37]
que pro quas | laes. W

[38]
1) Narrationem sequentem sub numero XXI in conspectu capitulorum invenimus. Cf. adn. ibidem.

[39]
2) Lis mullorum annorum, quae de iure successionis in regno Neapolitano inter participes domus Anjou vertebatur, anno 1332
[40]
composita est hoc modo: Iohanna, nepos Roberti, regis Neapolitani (1309-1343), eo tempore puella sex annorum, Andreae,
[41]
qui eral ei aequalis, filio iuniori Karo li Roberti, regis Ungariae (1308-1342), desponsata esl. Regina admodum adulescens
[42]
postremo cum suo consobrino Ludvico (Ludvík Tarentskj) amore iungebatur, cuius opera Andreas die 18^ m. Septembris a.
[43]
1345 occissus est.

[44]
3) Guilelmus IV., comes de Hainaut et de Hollandia (Vilém IV., hrabé hennegavsko-holandsky), nepos comitis Karoli de Valois,

[45]
frater uxoris Ludvici Bavari imperatoris.

[46]
mo Ao TB

[47]
o

[48]
189


Text viewFacsimile