[1] |
|
---|
[2] |
7 Ot trefktanye tweho, boze 1akob, drziemal fu,
|
---|
[3] |
gizto fu wfiedaly na konie.
|
---|
[4] |
8 Ty hrozny hi, a kto [ie ptiwiti bude tobie? ot
|
---|
[5] |
|
---|
[6] |
9 Z nebe fliffitedlen uczinyl (1 fud two1: !) zemie
|
---|
[7] |
trzafla fie 1 otpoczinula,
|
---|
[8] |
10 Kdiz wftawalle w fudie boh, ab1 zdraw1 uezinil
|
---|
[9] |
|
---|
[10] |
11 Nebo millenie czlowieczie zpowiedati Пе bude
|
---|
[11] |
tobie: a oltatai millenie den hodny wllawie?) tobie.
|
---|
[12] |
12 Sliubuite, à nawraciute*) hofpodinu ,bohu wa-
|
---|
[13] |
ffremu wliczkny, gizto w okolcie ieho íu a prfina-
|
---|
[14] |
[fiugete?) dari. [70%] Hroznemu
|
---|
[15] |
13 аё) 1emu, 1ens otnaffie duch kníezat, hroz-
|
---|
[16] |
nemu u wfiech kralow 7) zemfkich.
|
---|
[17] |
|
---|
[18] |
2 Hlalfem mym k hofpodynu wolal fem: hlaffem
|
---|
[19] |
mym k bohu memu,“) y uíliffal ?) mie.
|
---|
[20] |
3 W den zamutka meho boha zhledal (em, rukama
|
---|
[21] |
myma w nocl ptiw gemu: a neifem prhellczen. Ne-
|
---|
[22] |
rodila 1eft duffie ma utiefftenye,
|
---|
[23] |
|
---|
[24] |
!) twor pfidäno nejspíše českým překladatelem aneb po-
|
---|
[25] |
zdějším přepisovačem, — ?) mansuetos terrae; tychee zemíke
|
---|
[26] |
ZP. — 3) diem festum agent; den fwnteczny vezynye ŻP. —
|
---|
[27] |
* Za nawraciuie (reddite). — 5) in circuitn ejus affertis:
|
---|
[28] |
w okoly geho nelete ŽP. — 5) a předěláno z 4. — ^) apud
|
---|
[29] |
reges; pro w[iech není slova ve Vulpatě. — $, meum (memu:
|
---|
[30] |
taktéž se nenalézá ve Vulgaté. — % intendit; przyzrziel ke
|
---|
[31] |
mnye ZP.
|
---|