EN | ES |

Facsimile Lines

1086


< Page >

[1]
273

[2]
30 Nebo [ta widiele oczı mogı fpaffenye twe,

[3]
31 Yez [i prfihotowal prfıed oblıczıegem fweho
[4]
ly'uda; !)

[5]
32 Swietlo k zgiewenyu narodow, a chwalu liuda
[6]
tweho muzow widucich boha.?)

[7]
(Symbolum s. Athanasii.)

[8]
1 KTozkoll chce fpaffen biti, mymo wile 3) po-
[9]
trfiebno 1eft, abi drzal krfieftanfku *) wieru. |

[10]
2 Giuzto 1edno acz?) kto cielu a nepofkwrnyenu
[11]
zachowa, bez pochibi u wieky zahyne.

[12]
3 Ale wiera krzieftanfka 9) tato 1eft: abi 1ednoho
[13]
boha w trogy,) a trogiciu w giednofti czftime,9)

[14]
4 Any pohanyugiuce offobow,?) any podftawi roz-
[15]
kodluczyugyucz. '*)

[16]
5 Nebo gyna 1efít offoba otcie, gina Гупа, супа
[17]
fwateho ducha.

[18]
6 Ale otcie a fyna a fwateho ducha 1edno 1elt
[19]
boltwye, '*) [146*] rowna Gchwala, !?) wieczna '*) we-
[20]
lebnolt.

[21]
1 Yakiz otecz, takiz [yn, takiz 1'*) fwati duch.

[22]
8 Neltworzeny otecz, neltworzeni fyn, neltworzeni
[23]
11%) duch fwati.

[24]

[25]
1) Za w/eho lyuda (omnium populorum). ?) Israel.
[26]
3) ante omnia; prziede wiliem ZP. *) catholicam. 5) nisi;
[27]
gedno £P. $) catholica. ?) Za trogyczy (in trinitate).
[28]
8) Za ceftil. (veneramur), jak v ZP. ?) confundentes perso-
[29]
nas; Imyelugicze olob ŻP. '*) separantes; odluczigicze ŹP.
[30]
1 Za boz/twye. Na dolejším okraji vyškrábán řádek jakéhosi
[31]
přípisku. '?) Rubrikator omylem připsal ještě jednou C.
[32]
13) coaeterna. !) 4 přidáno v našem překladě.

[33]
18


Text viewFacsimile