273
30 Nebo [ta widiele oczı mogı fpaffenye twe,
31 Yez [i prfihotowal prfıed oblıczıegem fweho
ly'uda; !)
32 Swietlo k zgiewenyu narodow, a chwalu liuda
tweho muzow widucich boha.?)
(Symbolum s. Athanasii.)
1 KTozkoll chce fpaffen biti, mymo wile 3) po-
trfiebno 1eft, abi drzal krfieftanfku *) wieru. |
2 Giuzto 1edno acz?) kto cielu a nepofkwrnyenu
zachowa, bez pochibi u wieky zahyne.
3 Ale wiera krzieftanfka 9) tato 1eft: abi 1ednoho
boha w trogy,”) a trogiciu w giednofti czftime,9)
4 Any pohanyugiuce offobow,?) any podftawi roz-
kodluczyugyucz. '*)
5 Nebo gyna 1efít offoba otcie, gina Гупа, супа
fwateho ducha.
6 Ale otcie a fyna a fwateho ducha 1edno 1elt
boltwye, '*) [146*] rowna Gchwala, !?) wieczna '*) we-
lebnolt.
1 Yakiz otecz, takiz [yn, takiz 1'*) fwati duch.
8 Neltworzeny otecz, neltworzeni fyn, neltworzeni
11%) duch fwati.
1) Za w/eho lyuda (omnium populorum). — ?) Israel. —
3) ante omnia; prziede wiliem ZP. — *) catholicam. — 5) nisi;
gedno £P. — $) catholica. — ?) Za trogyczy (in trinitate). —
8) Za ceftil. (veneramur), jak v ZP. — ?) confundentes perso-
nas; Imyelugicze olob ŻP. — '*) separantes; odluczigicze ŹP. —
1 Za boz/twye. Na dolejším okraji vyškrábán řádek jakéhosi
přípisku. — '?) Rubrikator omylem připsal ještě jednou C. —
13) coaeterna. — !‘) 4 přidáno v našem překladě.
18