EN | ES |

Facsimile Lines

1071


< Page >

[1]
118

[2]
dem herren durch sin. werdikeit
[3]
290 ÜZ rôlen munden warl gescit
[4]
minnenclicher habedanc.
[5]
ob sin ninne ir deheine twane,
[6]
da gełar ich nicht gesprechen ab.
[7]
ich sage, als ich vernomen hub,
[8]
295 daz im der kunie gap der stunt
[9]
der grózen turneis hundert phunt
[10]
und ein urs michel unde stare
[11]
daz schatzet man an. hundert mare,
[12]
und auder kleinôt ungezelt.
[13]
300 sus wart begabet der hell
[14]
durch sine ritterlichen were.

[15]
Ob ich Heinrich von Vribere
[16]
sine ritterliche tal

[17]
die der helt begaugen hàt
[18]
mit worten nu volsage uicbt,
[19]
und min getichte gar enwicht
[20]
gegen des herren wirden si,
[21]
jedoch enwirl min herze уг!
[22]
des willen dekeiner stun!,
[23]
so ich entû mit worten kunt

[24]
30

[25]
an

[26]

[27]
290 pesait 79 sag 9 gab ?95 tvrneys, pivnt 299 kleinót 30° sust,
[28]
begobet ? à friberk 998 "doch 902 keiner 9!9 tu.

[29]
290. Ze všech sedmi krás žen-
[30]
ských tato bývá snad nejčastěji
[31]
zmíněna od básníků; röter munt
[32]
miva dokonce význam krásná
[33]
divka a Hartmann praví (Iwein
[34]
535 a nn.): die vrouwen báten

[35]
296. źurneis, turnôs (masc.) peniz
[36]
toursky, fre. gros tournois, vedle
[37]
něhož platil ve Francii ještě g. ja-
[38]
risis O Gtvrtinu větší.

[39]
300. sus, zachováno dosud ve

[40]
alle got daz sin gnáde und sin
[41]
gebôt in ze helfe kérte, und ir
[42]
kempten érte, daz er in ze troste
[43]
ir gespilu erlóste. nu ist er so
[44]
gnaedec und guot und reine
[45]
gemuot daz er niemer kunde
[46]
manegem süesem munde helfelichiu
[47]
dinc versagen. Wie einer ist,
[48]
so ist sein "got, zdvoiilà doba
[49]
i pána Boha zdvořilého.

[50]
291. kabedanc, podst. jméno utvo-
[51]
fen ze slov, kterymi se dékovalo;
[52]
poděkování. Dámy děkují za služ-
[53]
by. kterérytir prokázal panísvé, ne-
[54]
Lot tim ctil celé pohlaví jejich.
[55]
Srv. obvyklé: pro všechny pauny
[56]
i panie. Tak se jmenuje též cena
[57]
při turnaji. srov. polský erb ab-

[58]
dank, habdank.

[59]
tvaru sozst.

[60]
306. fichten (srov. v. 2) od di-
[61]
ctare, psati, basniti, pozdóji vy-
[62]
nalézati, snažití se vůbec. V nové
[63]
némé, je objem slova zase přiveden
[64]
na prvotní míru; getichte, co je na-
[65]
psáno, báseň napsaná, pak umělé
[66]
dilo vübec; ezwzcht nebo niwiht,
[67]
nic, negace slova wiżć (got. waihts,
[68]
věc) něco, něco malého, (trpaslík);

[69]
z ahd. složeniny tohoto slova
[70]
s eo (vždy) vzešlo slovo eowiht,
[71]
iowiki, ieht, iht, icht (v. 9.) néco.

[72]
a negace jeho siowiki, nicht, nih,
[73]
nicht, nic; pozdější význam ze je
[74]
vlastné v ničem, nie, nové nichts
[75]
vzniklo z genetivu ve spojení sv-
[76]
silnjicim nickhtes nicht.

[77]
8


Text viewFacsimile