EN | ES |

Facsimile Lines

1071


< Page >

[1]
[2]
Bloedel opravdu zapasi s Viclanem v nerozhodnulém boji.

[3]
10182. W. der maere
[4]
der hielt im hie begegene.
[5]
si béde und ir degene
[6]
zuo einander wáren komen;
[7]
wart schaden vil genomen
[8]
von flatschen die vil sére sniten.

[9]
Král burgundský je obklíčen:

[10]
10706. hete der künec Witzlän
[11]
sines wirles angest vernomen ;
[12]
mit al den sinen was er komen
[13]
die sie ze helfe mohten hän,
[14]
er und sin bruoder Poytän,
[15]
si brächen durch vil manige schar.
[16]
si kömen krefticlichen dar,
[17]
daz sie der künic gerne sach.

[18]
Po boji následuje ještě boj o prapor, ke kterémuž s každé
[19]
strany se dostaviti jen po osmdesáti šesti mužích, všech
[20]
z knížecího rodu. Gunther pochybuje, má-li jich tolik, ale
[21]
upokojují bo:

[22]
11714. W. sprach ,wir hàn wol kraft
[23]
mit fürsten ouch alsó sie,
[24]
oder wir hàn mére hie.
[25]
ich sage iu wen ich bringe dar
[26]
swie ez hall anders hie gevar,
[27]
die mit mir müezen üz dem lor.
[28]
da ist Ladislau und Ratebor
[29]
Schirn unde Sytomer:
[30]
ez gefnorten künege nie her,
[31]
si entorsłen wol geriten in.
[32]
Sloyne muoz ouch hin.
[33]
ich und min bruoder Poytàn,
[34]
mił zwelven den unsern man
[35]
wern wir den hôhen muot*.

[36]
Král český vede zde dvanáct knížat s sebou; zajimava
[37]
jsou jmena Jejich. Ke jmenu Schirn bych poznamenal, že tak
[38]
je nazván také v německém překladě Dalimila vůdce Pražanů,
[39]
český Slyr nazvaný.

[40]
Čechové se vůbec tu osvědčili:


Text viewFacsimile