EN | ES |

Facsimile view

1071


< Page >

Bloedel opravdu zapasi s Viclanem v nerozhodnulém boji.

10182. W. der maere der hielt im hie begegene. si béde und ir degene zuo einander wáren komen; wart schaden vil genomen von flatschen die vil sére sniten.

Král burgundský je obklíčen:

10706. hete der künec Witzlän sines wirles angest vernomen ; mit al den sinen was er komen die sie ze helfe mohten hän, er und sin bruoder Poytän, si brächen durch vil manige schar. si kömen krefticlichen dar, daz sie der künic gerne sach.

Po boji následuje ještě boj o prapor, ke kterémuž s každé strany se dostaviti jen po osmdesáti šesti mužích, všech z knížecího rodu. Gunther pochybuje, má-li jich tolik, ale upokojují bo:

11714. W. sprach ,wir hàn wol kraft mit fürsten ouch alsó sie, oder wir hàn mére hie. ich sage iu wen ich bringe dar swie ez hall anders hie gevar, die mit mir müezen üz dem lor. da ist Ladislau und Ratebor Schirn unde Sytomer: ez gefnorten künege nie her, si entorsłen wol geriten in. Sloyne muoz ouch hin. ich und min bruoder Poytàn, mił zwelven den unsern man wern wir den hôhen muot*.

Král český vede zde dvanáct knížat s sebou; zajimava jsou jmena Jejich. Ke jmenu Schirn bych poznamenal, že tak je nazván také v německém překladě Dalimila vůdce Pražanů, český Slyr nazvaný.

Čechové se vůbec tu osvědčili:



Text viewManuscript line view