[1] |
|
---|
[2] |
218, 24. die orringe waren kosterich
|
---|
[3] |
und hiengen verre hin zetal.
|
---|
[4] |
er fuort zwén zópfe, die wáren val
|
---|
[5] |
gróz unde volleclichen lane:
|
---|
[6] |
ir lenge für den satel swanc.
|
---|
[7] |
Ez hete der hóchgemuote man,
|
---|
[8] |
seht, eine gôdehsen an,
|
---|
[9] |
daz ist ein windisch wibes kleit.
|
---|
[10] |
Pěkný obraz roucha slovinského kazí nám bohužel to, že
|
---|
[11] |
nevíme, co je gódekse a Jak si ji máme představiti.
|
---|
[12] |
Cesta Uolrichova jde, jak známo, až k Dyji na českou
|
---|
[13] |
půdu, kamž dojede od moře za devětadvacet dní a kde je při-
|
---|
[14] |
vítán tak vybranými rytíři, že rozdati musí devatenáct prstenů.
|
---|
[15] |
284, 25. Über die Thye zogt ich zehant
|
---|
[16] |
mit freuden in der Během lant . . .
|
---|
[17] |
285, 17. Der ritter was ze velde komen
|
---|
[18] |
wol hundert, als ich hàn. vernomen.
|
---|
[19] |
Čeští rytíři jsou tak dychtiví po klání, že casto tri na-
|
---|
[20] |
jednou jedou proti němu. O nějakém českém výkřiku neslyšíme
|
---|
[21] |
zde nic, snad čeští rytíři: přiučili se i tčin od svých mistrů
|
---|
[22] |
|
---|
[23] |
987, 11. dà ruoft vil maniger: ‚herä her!‘ 1).
|
---|
[24] |
Také když později Uolrich vyjede, prestrojen za krále
|
---|
[25] |
Artuše., u Nového Města mezi rytiřstvem, které ho očekává, shle-
|
---|
[26] |
|
---|
[27] |
472, 27. von Dobrach (Dobra) der schenk Dietrich
|
---|
[28] |
473, 5. von Valkenstein her Zläwat (Slavata).
|
---|
[29] |
18. Frauenlob (ok. 1300).
|
---|
[30] |
|
---|
[31] |
135, 13. In Kernden ritterschaft ich sach.
|
---|
[32] |
*
|
---|
[33] |
* *
|
---|
[34] |
411, 1. Daz riche üz siben münden ?)
|
---|
[35] |
maz ie sin kůr mit kreften
|
---|
[36] |
den làz von Beheim schenken
|
---|
[37] |
waz tuot denn der von Plíalze?
|
---|
[38] |
|
---|
[39] |
1 Dalimil, LX XVI., 40: Aera, Erte, hera!
|
---|
[40] |
2) Rým je na začátku verše. Srv. odstavec IIT.
|
---|