[1] |
|
---|
[2] |
vých rozdílů nečinili, a podivnou ironií tvrzení jeho „so dass
|
---|
[3] |
sie... weder den gehórnten Sigfrid noch den herzog Ernst
|
---|
[4] |
und anderes verwandtes sich angeignet haben“, bylo vyvrä-
|
---|
[5] |
ceno v nejplnějším znění.
|
---|
[6] |
Nejprvé našel p. Patera zlomek Růžové zahrady !), ktery
|
---|
[7] |
obsahoval celou řadu jmen z německé pověsti, pak byl nalezen
|
---|
[8] |
výtisk Seifrida, jak vím z ústní zprávy prof. M. Hattaly, a ko-
|
---|
[9] |
nečně Brůckner nalezl důležitý rukopisný sborník Baworowského,
|
---|
[10] |
jenż mimo Fzopa, Bruncvika, Apollona a Tandariuse obsahuje
|
---|
[11] |
nevytištěné dosud básně O SWetfwhu Berunském (Laurin)
|
---|
[12] |
a O Arnośtovi (Herzog Ernst) ?). Celý názor o objemu staro-
|
---|
[13] |
české literatury je tím změněn, a romantické básnictví české
|
---|
[14] |
|
---|
[15] |
Byl-li román o Stilfridu a Bruncvikovi opravdu pů-
|
---|
[16] |
vodně rýmován, jak tvrdil Feifalik 3), zda se byti pochybno;
|
---|
[17] |
řadu poznámek o tomto románě potlačuji zde, protože lze
|
---|
[18] |
očekávati v krátké době obšírnou práci o něm z péra jiného,
|
---|
[19] |
podobně jako o Apollonovi. Vůbec romány prosaické, povstalé
|
---|
[20] |
v téže době, kdy i německé básně byly přepisovány ve prosu,
|
---|
[21] |
vyžadují ještě prozkoumání co do odvislosti své *).
|
---|
[22] |
Takové srovnání je provedeno při Tkadlečku 5), který
|
---|
[23] |
dříve byl pokládán za originál německého „Ackermanna“,
|
---|
[24] |
kdežto již dle chronologie tento poměr jest nemožný “). Možnost,
|
---|
[25] |
originálu třetího (nejspíše latinského) není vyloučena, ale dokud
|
---|
[26] |
tento originál, o němž koluje jakási pověsť, že jej někdo v ně-
|
---|
[27] |
jaké knihovně zahlédl, není nalezen, musíme nutně uznati
|
---|
[28] |
německého Ackermanna za representanta předlohy českého
|
---|
[29] |
Tkadlečka; rozhodně obsahuje onen pravá jmena hádajících
|
---|
[30] |
se osob: Smrti a vdovce, kdežto Tkadleček, nahradiv Smrť
|
---|
[31] |
Neštěstím, upadává do stálých neshod.
|
---|
[32] |
1) Čas. Čes. Mus. 1881, 461, a Zs. f. deut. Alterthum 25, 253 (Titz).
|
---|
[33] |
?) Brückner, Böhmische Studien v Archivu für slávische Philo-
|
---|
[34] |
|
---|
[35] |
3) Wiener S. B. XXIX. Dodatek ve sv. XXXII., kdež opraven
|
---|
[36] |
neprijemny omyl stran jmena Stujmir nebo Stanimir.
|
---|
[37] |
*) J. Wenzel jednal o éeském románu o Floru a Blancefloře
|
---|
[38] |
v programu české realky v Praze, 1584.
|
---|
[39] |
5) Der Ackermann aus Bóhmen, herausgegeben u. mit dem čechi-
|
---|
[40] |
schen Gegenstück Tkadleéek verglichen von J. Knieschek, Prag 1877.
|
---|
[41] |
$) Srv. Gebauer Listy fil. IL, 114 nsl.
|
---|