59
vých rozdílů nečinili, a podivnou ironií tvrzení jeho „so dass
sie... weder den gehórnten Sigfrid noch den herzog Ernst
und anderes verwandtes sich angeignet haben“, bylo vyvrä-
ceno v nejplnějším znění.
Nejprvé našel p. Patera zlomek Růžové zahrady !), ktery
obsahoval celou řadu jmen z německé pověsti, pak byl nalezen
výtisk Seifrida, jak vím z ústní zprávy prof. M. Hattaly, a ko-
nečně Brůckner nalezl důležitý rukopisný sborník Baworowského,
jenż mimo Fzopa, Bruncvika, Apollona a Tandariuse obsahuje
nevytištěné dosud básně O SWetfwhu Berunském (Laurin)
a O Arnośtovi (Herzog Ernst) ?). Celý názor o objemu staro-
české literatury je tím změněn, a romantické básnictví české
jeví se v netušené síle.
Byl-li román o Stilfridu a Bruncvikovi opravdu pů-
vodně rýmován, jak tvrdil Feifalik 3), zda se byti pochybno;
řadu poznámek o tomto románě potlačuji zde, protože lze
očekávati v krátké době obšírnou práci o něm z péra jiného,
podobně jako o Apollonovi. Vůbec romány prosaické, povstalé
v téže době, kdy i německé básně byly přepisovány ve prosu,
vyžadují ještě prozkoumání co do odvislosti své *).
Takové srovnání je provedeno při Tkadlečku 5), který
dříve byl pokládán za originál německého „Ackermanna“,
kdežto již dle chronologie tento poměr jest nemožný “). Možnost,
originálu třetího (nejspíše latinského) není vyloučena, ale dokud
tento originál, o němž koluje jakási pověsť, že jej někdo v ně-
jaké knihovně zahlédl, není nalezen, musíme nutně uznati
německého Ackermanna za representanta předlohy českého
Tkadlečka; rozhodně obsahuje onen pravá jmena hádajících
se osob: Smrti a vdovce, kdežto Tkadleček, nahradiv Smrť
Neštěstím, upadává do stálých neshod.
1) Čas. Čes. Mus. 1881, 461, a Zs. f. deut. Alterthum 25, 253 (Titz).
?) Brückner, Böhmische Studien v Archivu für slávische Philo-
logie XI.
3) Wiener S. B. XXIX. Dodatek ve sv. XXXII., kdež opraven
neprijemny omyl stran jmena Stujmir nebo Stanimir.
*) J. Wenzel jednal o éeském románu o Floru a Blancefloře
v programu české realky v Praze, 1584.
5) Der Ackermann aus Bóhmen, herausgegeben u. mit dem čechi-
schen Gegenstück Tkadleéek verglichen von J. Knieschek, Prag 1877.
$) Srv. Gebauer Listy fil. IL, 114 nsl.