[1] |
|
---|
[2] |
plýtvá: vlastními přídavky, urovnává neshody mezi různými
|
---|
[3] |
prameny, má mnohem dokonalejší rým, zkrátka tyto dvě části
|
---|
[4] |
jsou díly dvou básníků, z nichž jeden: pokračoval o nedoko-
|
---|
[5] |
naném díle druhého !). Zkoumav tento názor vlastním nepřed-
|
---|
[6] |
pojatým čtením, nemohu než mu přisvědčiti: o českém Tristramu
|
---|
[7] |
pracovali básníci dva, z nichž jeden jej zanechal nedokonaný,
|
---|
[8] |
a druhy, dovednéjsi, pribrav si jesté jeden pramen (Gotfrida
|
---|
[9] |
s pokračováním Heinrichovým lze pokládati za jedinou kniliu)
|
---|
[10] |
|
---|
[11] |
Knieschek stanovil též chronologii obou částí : první jeví
|
---|
[12] |
se prý svou nedokonalostí časným pokusem básnickým a po-
|
---|
[13] |
chází již z první polovice století třináctého, druhá je prý o celé
|
---|
[14] |
sloletí mladší; první čásť znal prý básník Kateřiny (básněné dle
|
---|
[15] |
Kuieschka r. 1255 4), který uvádí Tristrama a lzaldu. | Ačkoli
|
---|
[16] |
tento resullát je velice potěšitelný, přece nelze mi jej sdileti;
|
---|
[17] |
brání tomu naprosto rým; ani první část Tristrama ne-
|
---|
[18] |
maze býti starší, než teprv polovice století XIV., jak po-
|
---|
[19] |
znáváme dle rýmů. Ani jeden rým se nevyskýtá mezi u u
|
---|
[20] |
ui, vyjma jediné juž (: muž, 34, 17), které jak známo, se
|
---|
[21] |
zachovalo dosud, "tedy o stáří nerozhoduje nic; zato: máme
|
---|
[22] |
v první části případy, kde z přehlášené rýmuje s z původním: chci
|
---|
[23] |
(: v3iehni) 1, I, rovni (: Zalosti) 1, 3; vyteZi (: zvitëzi) 2, 17, voli
|
---|
[24] |
(: nikoli) 4, dole; krali (: nepoznali) 6, 1, nuzi (: dlazi) 12, 9, posli
|
---|
[25] |
(: posli) 14, 1, vraci (: neukrati) 36, 17, otei (: roci) 37, 3, méstei
|
---|
[26] |
(: léci) 32, 9, obyčeji (: odjeli) 71, 6, a rýmy zz : z tylo: klamini
|
---|
[27] |
(: leží) 33 dole, prudkostí (: pověsti) 44, 5, chytrostí (: všichni)
|
---|
[28] |
64, 17, myslí (: veselý 82, 1).
|
---|
[29] |
Naproti tomu Gebauer, zdá se, pokládá báseň za příliš
|
---|
[30] |
mladou, tvrdě, že je až z první polovice 15. stol., spíše druhé
|
---|
[31] |
polovici století čtrnáctého svědčily by zajisté rýmy: sobů (: obü
|
---|
[32] |
113, 3; 156, 1; 407, 15; : dobu 119, 13, 326, 8, : ütrobü 386, 13)
|
---|
[33] |
vesměs v druhé, mladší a lépe rýmované části básně, kdežto
|
---|
[34] |
rým vzel : chtěl, je doložen z částí nejhůře rýmovaných, není
|
---|
[35] |
tedy vlastně dokladem z rýmu. Tvary sobü atd. vyskytají se
|
---|
[36] |
ovšem ještě sporadicky i v XV. stol., to však na věci ničeho
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
|
---|
[39] |
1) Knieschek „Der čechische Tristram und seine deutschen
|
---|
[40] |
Vorlagen“, Mitth. d. Ver. f. Geseh. der Dtschen in Böhmen XXV., 2206.
|
---|
[41] |
2 Dle rýmu .haniem — paniem' však Kateřina pochází teprv
|
---|
[42] |
z pol. XIV. stoleti.
|
---|