EN | ES |

Facsimile Lines

1071


< Page >

[1]
49

[2]
Vliv německý na Zdďerafuru českou jevil se ve formě a
[3]
v lálkách jejích. V obou je česká literatura století 13. a 14.
[4]
úplně odvislá od německé, třeba by u mnohých básní, zvláště
[5]
legend, nebylo možná ukázatí přímé vzory německé. Při nej-
[6]
menším látky těchto básní jsou v německé literatuře též ob-
[7]
vyklé a forma je převzala z poesie německé.

[8]
Legendy jsou pracoväny primo dle vzorû latinskÿch, ale
[9]
i při těchto o vlivu německých předchůdců nelze pochybovati,
[10]
jak zvlášlě při písních o pláči panny Marie ukázal Knieschek 1).

[11]
České básnictví této doby užívá v lyrice trojdílné strofy
[12]
lyriky provenealské, která však do Čech německým vlivem
[13]
byla přenesena ?), pro cpiku osmislabičných veršú se sdruže-
[14]
nými rýmy, právě jako dvorské básně německé, ačkoli v těchto
[15]
verš vznikl jiným způsobem. A shledáváme-li na . v Alexan-
[16]
drcidě na konci odstavců trojí rým, místo dvojího, sluší po-
[17]
znamenati, že tohoto rýmu užívaly některé básně německé,
[18]
českým básníkům lehce přístupné, předně Wigalois, citovaný
[19]
vícekráte v básní Hcinrichově, tedy v Čechách dobře známý,
[20]
a básníci žijící při českém dvoře: Heinrich Clůzenére a Ulrich
[21]
von dem "lürlin.

[22]
Rytířské básně české pak nejen formou, než i látkou
[23]
souvisí: úzce s básněmi německými, dle kterých většinou jsou
[24]
přímo pracovány ancbo s nimiž aspoň souvisí celým názorem
[25]
světovým, svou tendoncí a apparátem.

[26]
To platí plnou mčrou o Alexandrerdě, nejdokonalejší
[27]
básní staročeské, zachované, bohužel, jenom zlomkovilé. Stäïi
[28]
nejstarších rukopisů a shodné s ním stáží jazyka oprávňuje
[29]
nás klásti tnlo báseň do 13. stol., a sice podle časových
[30]
narážek voní do doby Přemysla II. Česká Alexandreida
[31]
zakládá se, jak známo, na latinské básní Gualthera de Castel-
[32]
lione, slozené asi pred r. 1175 a uverejnéné r. 1180?), která
[33]
je pracovina dle Curtia a vyplňuje mezery vypravování jeho,
[34]
zvláště kde rukopis byl neúplný, z Justina a z románu Historia

[35]
1) Die techischen Marienklagen, Archiv fur slavische Philo-
[36]
logie IX., 36—58.
[37]
2) Feitalik, Sitzungsberichte der kais. Akademie in Wien. Ph.
[38]
histor. Cl. XXIX., 315. a nu.
[39]
3) 'l'oischer, Über die Alexandreis Ulrichs von Eschenbach
[40]
(Sitzungsber. der k. Akad. in. Wien. Phil. hist. Cl. XCVIL, str. 315).
[41]
d


Text viewFacsimile