[1] |
|
---|
[2] |
Vliv německý na Zdďerafuru českou jevil se ve formě a
|
---|
[3] |
v lálkách jejích. V obou je česká literatura století 13. a 14.
|
---|
[4] |
úplně odvislá od německé, třeba by u mnohých básní, zvláště
|
---|
[5] |
legend, nebylo možná ukázatí přímé vzory německé. Při nej-
|
---|
[6] |
menším látky těchto básní jsou v německé literatuře též ob-
|
---|
[7] |
vyklé a forma je převzala z poesie německé.
|
---|
[8] |
Legendy jsou pracoväny primo dle vzorû latinskÿch, ale
|
---|
[9] |
i při těchto o vlivu německých předchůdců nelze pochybovati,
|
---|
[10] |
jak zvlášlě při písních o pláči panny Marie ukázal Knieschek 1).
|
---|
[11] |
České básnictví této doby užívá v lyrice trojdílné strofy
|
---|
[12] |
lyriky provenealské, která však do Čech německým vlivem
|
---|
[13] |
byla přenesena ?), pro cpiku osmislabičných veršú se sdruže-
|
---|
[14] |
nými rýmy, právě jako dvorské básně německé, ačkoli v těchto
|
---|
[15] |
verš vznikl jiným způsobem. A shledáváme-li na př. v Alexan-
|
---|
[16] |
drcidě na konci odstavců trojí rým, místo dvojího, sluší po-
|
---|
[17] |
znamenati, že tohoto rýmu užívaly některé básně německé,
|
---|
[18] |
českým básníkům lehce přístupné, předně Wigalois, citovaný
|
---|
[19] |
vícekráte v básní Hcinrichově, tedy v Čechách dobře známý,
|
---|
[20] |
a básníci žijící při českém dvoře: Heinrich Clůzenére a Ulrich
|
---|
[21] |
|
---|
[22] |
Rytířské básně české pak nejen formou, než i látkou
|
---|
[23] |
souvisí: úzce s básněmi německými, dle kterých většinou jsou
|
---|
[24] |
přímo pracovány ancbo s nimiž aspoň souvisí celým názorem
|
---|
[25] |
světovým, svou tendoncí a apparátem.
|
---|
[26] |
To platí plnou mčrou o Alexandrerdě, nejdokonalejší
|
---|
[27] |
básní staročeské, zachované, bohužel, jenom zlomkovilé. Stäïi
|
---|
[28] |
nejstarších rukopisů a shodné s ním stáží jazyka oprávňuje
|
---|
[29] |
nás klásti tnlo báseň až do 13. stol., a sice podle časových
|
---|
[30] |
narážek voní až do doby Přemysla II. Česká Alexandreida
|
---|
[31] |
zakládá se, jak známo, na latinské básní Gualthera de Castel-
|
---|
[32] |
lione, slozené asi pred r. 1175 a uverejnéné r. 1180?), která
|
---|
[33] |
je pracovina dle Curtia a vyplňuje mezery vypravování jeho,
|
---|
[34] |
zvláště kde rukopis byl neúplný, z Justina a z románu „Historia
|
---|
[35] |
1) Die techischen Marienklagen, Archiv fur slavische Philo-
|
---|
[36] |
logie IX., 36—58.
|
---|
[37] |
2) Feitalik, Sitzungsberichte der kais. Akademie in Wien. Ph.
|
---|
[38] |
histor. Cl. XXIX., 315. a nu.
|
---|
[39] |
3) 'l'oischer, Über die Alexandreis Ulrichs von Eschenbach
|
---|
[40] |
(Sitzungsber. der k. Akad. in. Wien. Phil. hist. Cl. XCVIL, str. 315).
|
---|
[41] |
d
|
---|