EN | ES |

Facsimile Lines

103


< Page >

[1]

[2]
914 Urkunden zum Jahre 1424.

[3]
20

[4]
30

[5]
35

[6]
gezeichent und angeschreben und doch nicht genomen werden
[7]
in dheyneweis, sunder gekeret an sulchen nucz und fromen, wenne
[8]
wir des zu rate werden und in!) das in andern unsern briven
[9]
geben zu nemen und nicht ee; und dorumb so ist unsre meynunge,
[10]
das ir mitsampt den egenanten Wenden und Hansen sulche hulffe
[11]
lassit anzeichin und anschriben, als vor geschreben steet, und das
[12]
die nicht ufgehaben werde?) is sin geistliche ader wertliche lute,
[13]
sunder uns sulche zeichenisse schicket bey uwern frunden zweyen
[14]
us den mannen und zweien us den steten, das wir uns dornoch
[15]
richten mogen und dy sache eygentlich wegen, ab das unsern
[16]
landen und luten nuez und fromlich sey, das wir umbsost nicht
[17]
eyn geschrey machten, das uns unzemlich und unbequemlich were,
[18]
und tut hirynne nicht anders in keyneweis. Geben zu Weisen-
[19]
burg, versigilt mit unserm kuniglichen angedrukten insegil, noch
[20]
Cristi gebort verezenhundert jor dornoch in dem virundzwenzigisten
[21]
jare an dem nesten samsztag noch unsrer lieben frauwen tage
[22]
nativitatis, unsrer reiche Ungerischen in dem 38., des Romischen
[23]
in dem 14. und des Bemischen in dem funften jaren.
[24]
Ad mandatum domini regis
[25]
Ffranziscus praepositus Strigoniensis.

[26]
1494. Dezember 4. Wartenberg.

[27]
Johann von Wartenberg schickt den Zittauern Nachrichten. von
[28]
dem drohenden Heranrücken der Hussiten.

[29]
Aus Sculteti annal. IT. 62a. Derfiirst bei Palacy, Urfundlidye Bei-
[30]
träge IT. S. 507.

[31]
Johannes de Ralsko argute prudentie preconsuli et juratis
[32]
civitatis Zitaviensis vicinisque carissimis. Premissis singulis, quibus
[33]
fides pluribus solidatur etc. De Pragensibus et sibi adhaerentibus
[34]
[scribo], quod sunt totaliter parati et quasi omni hora debent con-
[35]
venire in Rudenicz et quod latius proponant seu velint declinare
[36]
ad partes istius districtus hostiliter invasuri. Quare consultius
[37]
hortamur diligentius admoneatis vos velitis?) pro toto vestro posse
[38]
congregatos, bellicose auxilium civitatum terrigenarum vestri
[39]
confinii invocando. Nam mos totis nostris viribus pro adjutorio
[40]
habebitis non obstantibus vero mediis. Nostros illac continuos

[41]
1) = iis, gemeint ift Wend von Fleburg und Dans von Polenz.

[42]
2) hat den Sinn, daf die Siften nicht, fie mögen geiftliche oder weltliche Leute
[43]
betreffen, bei euch liegen bleiben.

[44]
8) Ein übergefchriebenes Wort ift unleferlich.

[45]


Text viewFacsimile