[1] |
|
---|
[2] |
des Buches Hiob (vgl. unten), sondern vor allem aus der sehr auffälligen Ver-
|
---|
[3] |
schiedenheit in den zwei Texten der poetischen Vorrede. Wenn man ihre Ab-
|
---|
[4] |
weichungen genauer durchmustert (was bei Hennig noch nicht geschehen ist), fallen
|
---|
[5] |
gewisse durchgüngige dialektische Sprachzüge der Abschrift b — die übrigens durch
|
---|
[6] |
viele Ubereinstimmungen an die jüngere Hiob-Hs. (B) erinnert — sogleich ins Auge.
|
---|
[7] |
Erstens die Vertretung der in mitteldeutschen Flexionssilben beliebten i- Laute, die
|
---|
[8] |
für die erste Abschrift noch charakteristisch sind, in fast allen Füllen (42) durch e;
|
---|
[9] |
dementsprechend erscheinen hier die Pronominalformen en (7 mal) für in (a), er
|
---|
[10] |
(1 mal) für ir (a). Vgl. noch in b sie (5 mal) für si, sy (a), kempe für kemphe
|
---|
[11] |
(a), fed für fet (a), das völlige Fehlen der Verse 125—155 sowie kleinere Ab-
|
---|
[12] |
weichungen in der Orthographie.
|
---|
[13] |
Diese Kigenheiten der b-Abschrift können nicht mehr als zufällige Flüchtigkeits-
|
---|
[14] |
fehler erklärt werden, sie rühren vielmehr von einem Schreiber her, der einer etwas
|
---|
[15] |
anderen Schriftweise gewohnt war. Denn daß ein und derselbe Schreiber im selben
|
---|
[16] |
Werke zwei verschiedene Vorlagen benutzt hätte, ist wohl weniger wahrscheinlich.
|
---|
[17] |
Dessen ungeachtet zeigt diese zweite Abschrift der betreffenden Vorrede in ihrem
|
---|
[18] |
Ductus keine auffallenden Unterschiede von der ersten oder von der Schriftart
|
---|
[19] |
der Hs. überhaupt. Wenn man dies im Auge behält, kann die Möglichkeit mehrerer
|
---|
[20] |
Hände auch für die übrigen Teile unserer Hs. nicht in Abrede gestellt werden.
|
---|
[21] |
Von der vorliegenden A-Handschrift sind folgende Teile als Proben früher
|
---|
[22] |
|
---|
[23] |
1. die erste poetische Vorrede zu den Propheten bei Hennig: Beilage I, S. 58 ff.
|
---|
[24] |
(mit vielen Fehlern und erklärenden Noten, die eine vielfach falsche Auffassung des
|
---|
[25] |
schwerfülligen Gedichtes angeben). Die Abweichungen der zweiten Vorrede sind
|
---|
[26] |
parenthetisch eingeschaltet.
|
---|
[27] |
2. vereinzelte Überschriften und Sätze aus den Propheten bei Hennig, passim.
|
---|
[28] |
3. aus Hiob: die Verse 1—8, 108—124, 499—504 aus dem Prologe; 505—514
|
---|
[29] |
aus Kap. 1; 8063—8070 aus Kap. 19; 12 179—12 189 aus Kap. 33; 14 101 bis
|
---|
[30] |
14 138, 14 34b—14 352 aus Kap. 38; 14715—14727, 14756 —14 808 aus Kap. 40,
|
---|
[31] |
sowie 15 511—15 532 aus dem Epiloge (im Ganzen 183 Verse) bei Hgnnig S. 22 ff.
|
---|
[32] |
und 10 ff.; die genannte Partie des Epiloges mit normalisiertem Texte außerdem
|
---|
[33] |
bei Strehlke a. a. O. S. 646 f.; vgl. noch bei Franz Hipler, Bibliotheca Warmiensis
|
---|
[34] |
I S. 24 f. die Verse 1—6, 117—124 und. 485 — 494 des Prologes, sowie zerstreute
|
---|
[35] |
|
---|
[36] |
Die oben erwähnte poetische Vorrede, die sowohl in verstechnischer und sprach-
|
---|
[37] |
licher als auch in sachlicher Hinsicht von besonderem Interesse ist, wird unten nach
|
---|
[38] |
etwa denselben Prinzipien, die bei der vorliegenden Hiob-Ausgabe befolgt sind, aus
|
---|
[39] |
der Hs. aufs neue abgedruckt. Die erste Abschrift bezeichne ich mit a, die zweite
|
---|
[40] |
mit b.
|
---|