EN | ES |

Facsimile Lines

1017


< Page >

[1]
22

[2]
Daz keyn volk gefamyntet [ich Des tages liecht, waz wirrit daz?'
[3]
Mochte zu der wirtíchaft han Ich wolde daz eyn vinfter
[4]
Und zu der hochezit ungetan, dunft
[5]
Di nacht nicht wirdek lobes fa 1350 Het uber zogyn der fterne
[6]
1820 Daz man icht lobeliches da glunit
[7]
Gemachet hette noch geczalt Und daz dy nacht gar ungetan
[8]
By der nacht gar ungeftalt Nicht feh daz morgenrot uf
[9]
[4385] Und by dem tage al dar zu. gan,
[10]
Dem wil ich aber vluchen nu. Daz fy nieht der muter tur
[11]
1325 Ich wunfche daz dy geruchen Verfloz, di mich trug da
[12]
Ouch mynem tage vluchen vur.
[13]
Dy mit redelicher clage 1355 Daz ich wer bin der muter tot!
[14]
Phlegen vluchen deme tage Nicht durft ich [een dile not.
[15]
Der [i beluchtet [under wan, Daz ich hette nicht gelen
[16]
1330 Swen fy fullen Leviathan Waz mir von Sathan ift gefchen!
[17]
Vaen, den vilch allo genant. Owe daz ich nicht vertarb
[18]
Swen [ich bereitet hat ir hant 1360 Und nicht fo zu hant irftarb
[19]
Den felben vifch zu Паеп, [4393] Do ich nacket unde bloz
[20]
Den man phligt des nachtes Slof uz miner muter fchoz!
[21]
vaen, Durch waz dy bade muter quam
[22]
1335 Und fwen fy den vorftozt der tac, Und mich von den knyen
[23]
Daz ir erbeyt nicht inmac nam?
[24]
Gefchaffen, als ich lage, 1365 Durch waz bin ich von
[25]
So vluchen fy dem tage. bruften
[26]
Cetus (des vifches ander nam), Gelouget zu den unluften
[27]
1340 In dem mere ny gefwam, Di ich nu gelebet han,
[28]
Als man [ayt, ny grozer vifch. Dy mir der viant hat getan?
[29]
Hy fpricht eyn ander lerer Wer ich da jung verlcheiden,
[30]
rylch, 1370 So welt ich nicht von den leiden.
[31]
Der tuvel fy Leviathan, Nu lege ich wol unde Ilife
[32]
Des fich dy bofen underílan. Und [wige untz daz man ryfe.
[33]
1346 Dy der tugende [ich irweyn, Want Job hi den tot [laf
[34]
Ouch dem tage vluchen phleyn. nennyt,

[35]
Dy fchentlich tun, dy fint gehaz Als dy heilige [chrif bekennyt

[36]

[37]
1339 ff. vgl. Gregorius, Moralia lib. IV cap. 9, sowie Lyra. 1349—1414. Job 3, 9—15:
[38]
Fortsetzung der Rede Hiobs. 1356—8. Job 3, 10. 1373 ff. vgl. Lyra: Dormitionem vocat
[39]
mortem propter spem resurrectionis.

[40]

[41]
1316. gefaurputet B. 1321. nach B. 1325. vunfche A. íeruchen A (í wndeutlich,

[42]
aus r?) A. 1334. pfligit B. 1335. vorstort B. 1336. arbeit B. 1339. Punkt
[43]
fach Cetus A, Getus B. 1341. ny] ein B. 1342. fprichit B. 1345. tugude B.
[44]
1350. der B, eyn A. 1356. ften A. 1357. icht A. hette] bette (b aus h?) A.

[45]
1361. Do] Das B. 1366. Gefevget B. 1371. leg B. 1374. heilge B. [chrif AB.


Text viewFacsimile