EN | ES |

Facsimile Lines

1017


< Page >

[1]
232

[2]
14205 Job, fprich, haftu gevalden 14235 Gangen, das du mit ougen din

[3]
Daz ertrich und gehalden, Befeheft ding di alda fin
[4]
Allo das iz icht zu clybe, Verholen und verborgen gar?
[5]
Und zuflagen, daz iz bybe? Haftu gewandert her und dar
[6]
Haftu di bofen uz geflayn?' Verre indem ebgrunde tyf,
[7]
14210 Ertbyben, als di wifen fayn, 14240 Da menlchen vuz ny hin gelyf,
[8]
Underftunden durch daz gefchit Da nimant ouch gefygelt hat?
[9]
Das Got irlcrecke bole dyt. Sprich, Job, ab dir offen ftat
[10]
Des kan Got alles walden. Des todes phorten? (daft: der
[11]
[6074] Di ryzze unde di [palden [lunt
[12]
14215 Von Gotes ordenunge Der helle, fayt der heilgen munt,
[13]
Noch der ertbibunge 14245 Sy dort under der wazzertuft
[14]
Wider kumen als das hor Zu nyderft inder erden gruft).
[15]
Das geteylet was bevor, Haftu di vinfteren turen
[16]
Und wirt gantz als eyn fa
[17]
gewant Gefehen inder helle da?
[18]
14220 Das uz gellagen hat di hant. Oder haltu icht gereite
[19]
Den bofen wirt abgenumen 1450 Gemerket der erden breite?
[20]
Gotes liecht; alfuft (i kumen Zu oren mir ouch brenge
[21]
Von der ertbibunge in not [607*]lr tufe unde ire lenge!
[22]
Das fy da kyfen iren tot. Di breite des ertriches, [ayn
[23]
14226 Und, als ich han gefprochen, Sternfeher und nicht verdayn,
[24]
Der hoe arm wirt zubrochen'.14255 Man nimit von dem mittage
[25]
Daz ift hochvart und gewalt, In daz norden, als ich fage.
[26]
Di nu di kundegere balt Di ny meníche noch Allexander
[27]
Triben. di werden zu ftunden Van eyme czyle uf daz ander
[28]
14230 Von dem ertbyben verllunden Wandern mochte, daz ilt bloz,
[29]
Und verdrucket, daz fy [terben 14260 Durch di hitze uber groz
[30]
Und gar lefterlich verterben. Di alda von gotlicher lift
[31]
'Job, biftu indas tyfe mer Zwulchen den czween czylen ilt.
[32]
Und allerdinge [under wer Job, czeyge und bewile mir,

[33]

[34]
14214—7. restituetur ut lutum signaculum Job 38, 14; Lyra: lutum enim divisum
[35]
cito reunitur, sic si aliquando per terrae motus fit aliqua scissura, cessante terrae motu
[36]
recluditur. 14220. uz geflagen 'ausgeklopít; Lyra: postquam est excussum. 14243—6. Lyra:
[37]
id est inferni, quae a sanctis describuntur esse sub aquis in inferioribus terrae. 14253 ff. Lyra:
[38]
latitudinem quae secundum astrologos accipitur ab austro in aquilonem, ubi nullus unquam
[39]
hominum potuit transire ab uno termino in alium. 14257. Di) scil. breite 14258.
[40]
14263—394. Job 38, 18—41 (v. 26, 27, 32—35 und 40 übergangen in der Paraphrase) ; v. 14275
[41]
bis 86, 14291—4, 14302—4, 14353—60, 14385—94: Auslegungen.

[42]
14205. gewalden B. 14216. Nach B. 14243. daft] das A. 14247. vinftern B.
[43]
fa] da fa B. 14251. oren] hóren B. 14255. Mam A. 14262. Zwíchen A,
[44]
Czwifchen B. Punkt nach ift A.


Text viewFacsimile