EN | ES |

Facsimile Lines

1005


< Page >

[1]
Prameny týkající se jednání Jiříka Poděbradského s Ludvíkem XI.
[2]
vydal před lety Pažout.1 Doplňují dokumenty jím otištěné pověřo-
[3]
vacím listem posla krále českého. Jedna věc uvádí při tom historika
[4]
do rozpaků: Pažout nazývá posla, Spana z Barnštejna rytířem a dvo-
[5]
řanem královny Anny, kdežto průvodní list zná abbatem Nove Celle.
[6]
Jednalo-li se skutečně o opata,2 pak by bylo możno se domnívati,
[7]
že Jiřík v tomto případě asi navazoval na staré styky &esko-fran-
[8]
couzské z dob dřívějších, neboť opat téhož kláštera, Nové Cely v Míšni,
[9]
byl již za Ladislava Pohrobka s důležitým posláním na dvoře krále
[10]
francouzského (1457). V této věci bude třeba hledati další doklady.
[11]
Jiné doklady téže kategorie jsou pověřovací listy českých a
[12]
francouzských diplomatů pro obnovení přátelských smluv mezi oběma
[13]
státy. Francouzská plnomoc jest datována v Dieppe, 14. července
[14]
1467, česká v Praze, 16. května. V rukopise na to následuje znění
[15]
oné přátelské smlouvy. V listině se ani slovem neděje zmínky o sporu
[16]
Jiříkově s kurií, nýbrž vzpomíná se starého přátelství česko-fran-
[17]
couzského. Po jedné stránce chápeme však zcela dobře, proč fran-
[18]
couzsky klerus činil smlouvě tak veliké potíže, Oba králové totiž sobě
[19]
slíbili věrnost tam pro bono, utilitate et honestate regnorum perso-
[20]
narumque suarum, quam fidei catholice et totius rei publice christiane".
[21]
Byl-li Jiřík ve smlouvě spolu s Ludvíkem XI. označován za ochránce
[22]
církve katolické, pak ovšem chápeme, že (dle deníku poselstva ke
[23]
králi francouzskému) biskupové francouzští ohledavše ty složené
[24]
spisy, ihned jest nelíbil ten spis v mnohých kusiech“.3 Kromě
[25]
otázek církevně politických byly při jednání v Dieppe ještě jiné potíže.
[26]
Jednalo se o Lucembursko, což jevilo se na venek ve sporu o tom,
[27]
má-li míti titul vévody lucemburského král francouzský anebo český.
[28]
To mělo vliv i na povéfovací listy, neboť dle deníku ,nazejttie
[29]
v středu (18. července) psali sme znovu litteram commissoriam".4 Ale
[30]
ani ten se nelíbil a proto poslové vyhotovili 19. července list jiný,
[31]
jenž dle přání francouzských biskupů měl v intitulaci pouze Jiří
[32]
boží milostí král český. Podobného znční byl i titul krále francouz-
[33]
ského na jeho pověřovacím listě. Intitulace našich listů nesouhlasí
[34]
s touto zprávou, protože list krále Ludvíka nesoucí pouze intitulaci
[35]
Ludovicus Dei gracia Francorum rex jest datován o pět dní dříve,
[36]
Cesky pak list není opsán věrně, jelikoZ za ,Dei gracia rex Boemie"
[37]
stojí psáno: etc, což v originálu zajisté nebylo.

[38]
ı König Georg von Bóhmen und die Concilírage im Jahre 1467. (AOG., XL), 325.

[39]
2 Die sdělení dp. knihovníka kláštera vyšnobrodského nelze osobu onoho opata
[40]
identifikovati.

[41]
s , VII, 438.

[42]
« U. d., 439

[43]
19


Text viewFacsimile