Facsimile view
1005
Prameny týkající se jednání Jiříka Poděbradského s Ludvíkem XI.
vydal před lety Pažout.1 Doplňují dokumenty jím otištěné pověřo-
vacím listem posla krále českého. Jedna věc uvádí při tom historika
do rozpaků: Pažout nazývá posla, Spana z Barnštejna rytířem a dvo-
řanem královny Anny, kdežto průvodní list zná „abbatem Nove Celle“.
Jednalo-li se skutečně o opata,2 pak by bylo możno se domnívati,
že Jiřík v tomto případě asi navazoval na staré styky &esko-fran-
couzské z dob dřívějších, neboť opat téhož kláštera, Nové Cely v Míšni,
byl již za Ladislava Pohrobka s důležitým posláním na dvoře krále
francouzského (1457). V této věci bude třeba hledati další doklady.
— — Jiné doklady téže kategorie jsou pověřovací listy českých a
francouzských diplomatů pro obnovení přátelských smluv mezi oběma
státy. Francouzská plnomoc jest datována v Dieppe, 14. července
1467, česká v Praze, 16. května. V rukopise na to následuje znění
oné přátelské smlouvy. V listině se ani slovem neděje zmínky o sporu
Jiříkově s kurií, nýbrž vzpomíná se starého přátelství česko-fran-
couzského. Po jedné stránce chápeme však zcela dobře, proč fran-
couzsky klerus činil smlouvě tak veliké potíže, Oba králové totiž sobě
slíbili věrnost „tam pro bono, utilitate et honestate regnorum perso-
narumque suarum, quam fidei catholice et totius rei publice christiane".
Byl-li Jiřík ve smlouvě spolu s Ludvíkem XI. označován za ochránce
církve katolické, pak ovšem chápeme, že (dle deníku poselstva ke
králi francouzskému) biskupové francouzští „ohledavše ty složené
spisy, ihned sě jest nelíbil ten spis v mnohých kusiech“.3 Kromě
otázek církevně politických byly při jednání v Dieppe ještě jiné potíže.
Jednalo se o Lucembursko, což jevilo se na venek ve sporu o tom,
má-li míti titul vévody lucemburského král francouzský anebo český.
To mělo vliv i na povéfovací listy, neboť dle deníku ,nazejttie
v středu (18. července) psali sme znovu litteram commissoriam".4 Ale
ani ten se nelíbil a proto poslové vyhotovili 19. července list jiný,
jenž dle přání francouzských biskupů měl v intitulaci pouze „Jiří
boží milostí král český“. Podobného znční byl i titul krále francouz-
ského na jeho pověřovacím listě. Intitulace našich listů nesouhlasí
s touto zprávou, protože list krále Ludvíka nesoucí pouze intitulaci
„Ludovicus Dei gracia Francorum rex“ jest datován o pět dní dříve,
Cesky pak list není opsán věrně, jelikoZ za ,Dei gracia rex Boemie"
stojí psáno: „etc“, což v originálu zajisté nebylo.
ı König Georg von Bóhmen und die Concilírage im Jahre 1467. (AOG., XL), 325.
2 Die sdělení dp. knihovníka kláštera vyšnobrodského nelze osobu onoho opata
identifikovati.
s AČ, VII, 438.
« U. d., 439
19