EN | ES |

970

970


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

XX

letí XV.; jednou z těchto napsány jsou také české mariginalie při Jatinských řečech nedělních, které ze stol. XIV. pocházejí a od listu 23. počínají a jdou do konce rukopisu. Listy 20.—22. popsany jsou pozděj- Simi nśćrtky homilii.®) Na zadní desce napsány jsou: Hospodine, pomiluj ny, Desatero, Věřím, Otčenáš, Zdrávas, jež jsou otisknuty již v Hanušové M. výboru na str. 66.

Pátým rukopisem evangelií jest. Čtenie zimnieho času, o němž pojednal V. Hanka v Rozboru staročeské literatury (Pojednání k. učené společnosti 1845 řada V. díl 3. na str. 701.) a Jos. Jireček: O prvotním českém překladu str. 9. Evangelistář tento obsahuje čtení od adventu do času velikonočního a hojné archaismy převzaté ze staršího překladu as ze století XIII. neb XIV., který byl poněkud i blízkým předloze, z níž opi- soval písař evangelistáře Vídeňského a i Seitenstetského. Ze slov všem třem společným uvedeme pouze tato: uzdra- viti ve smyslu spasiti; vkopal w ny lyssiezy a uftawil w ny wiezy Víd. str. 118. Mar. 12, 1.; naczrziete; stary svat; vést (povést); skrhet zubóm a tvar samoho; aj zti ecce!

O evangelistáti Rokycanském dovídáme se z J. Do- brovského: Bóhmische Literatur auf das Jahr 1779 str. 285. Tam stojí, že v knihovné dékanské pod č. 25. jest rukopis, a v něm Postilla: Am Ende böhmische Evangelien auf das ganze Jahr in uralter Sprache. Auf Papier in folio. Rukopis tento zapüjcen byl kdysi neb. Václ. Štulcovi, proboštovi na Vyšehradě, a po jeho smrti zapadl někam, aniž víme kam; alespoň my od r. 1885 marně po něm na všech stranách jsme pátrali, a dosud doufáme, že zase jednou někde se objeví.

*) Popis sdělil nám laskavě p. skriptor J. Truhlář.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile