Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
82
s5 poftawu zmutneho lícze
lefeta prfied wozem nyczie
Mluuíecze knemu zpokoru
wzdufhffe knemu hlawy wzhoru
rfkucze kralfu nayu wina
s0 1eft velika wilaks yu mina
vezrfi ztwe mylofcy na to
se donads "zíwa zuie” zato
Tyem the víny pokupíwíe
1" iaks tebe viecz nodítupíwíe
zpoztatyu naffeho rodu
ztobu na zifk hí n(a fc)odu
zmíloztyu oztaty chtyecze
s tebe viecz ne odftupiecze
Tdy vida gie wtey pokorfie
ztelchze zobíe zzylz unorfie
Tus gima inhed uwierfi
Tule zie znyma hy zmyerfi
10 Dokonchzaw to zzyma ruchzie
wozatayom prechz ponuchzíe
hna prechz nygdye nepoftogie
zawlle neprfatel zie bogíe
Ana czos onem ukladla
15 Wtom gima myzl nycz nupadla
Cromíe zawífe toho ztrfiehla
kak by the zrady dotyehla
Achzctny mus chwata prechz zpiellie
Woy pak zfem hi tam zfe miellio
so Gdefto byl mnohy nevieda
kam chtyel kral kamlf byl gieda
Neb gich víecze ne viedyelo
Czos zíe ot zzich zztaty chtyelo
W raks byl tu geden hrfechzenyn
35 cHtneho plemene zemenýn
gens byl kteruzz{ nahodu
zwíííu poztatyu zweho rodu
kralem hrfechzkym vypowiedyn
Te wífíe zrady zklad nevíerny
» Tens chzlowíek hofpodye mierny
Tey rfiechzí zwoy chzas uhledaw
Nycomu víedyety nedaw
a x Patron gemus byl powíedyen
ZBYTEK
ss postavú smutného líce
léžeta prěd vozem nice,
mluviece k n(é)mu s pokorá,
vzdviháe k n(é)mu hlavy vz horu,
fküce: králu! najá vina
« jest velika, vsakż ju mina,
vezri z tvć milosci na to,
že, do(ň)adž svě živa, za to
tiem té viny pokúpívě,
1" jakž tebe viec n'odstúpívě
45 s postaťú našeho rodu,
s tobú na zysk hi n(a Sk)odu
s milostü ostati chtiece,
tebe viec neodstüpiece.
T'dy vida je v tej pokorć,
so stéšče sobě, slz unorě;
tuž jima inhed uvéri,
tuže sě s nima hi smieri.
Dokončav to s sima rúče,
vozatajom pre¢ ponuce;
55 hna prec, nigdé nepostoje,
zavše nepřátel sě boje.
A "na coZ o n(é)m ukladla,
v tom jima mys? nic n'upadla,
kromě zavše toho strčhla,
eo kak by té zrady dotiehla.
A čstný muž chváta preč spieše,
voj pak sém i tam sě mieše;
gdežto byl mnohý, nevěda,
kam chtěl král, kam-li byl jeda;
es neb jich viece nevědělo,
což sě ot sich státi chtělo.
Všakž byl tu jeden Hréčenin,
é(s)tného plémene zem(é)nin,
jenż byl kterüsi néhodû
то $ Všú postatü svého rodu
králém hréckym vypovéd(é)n,
Patron, jemuž byl pověděn
té všie zrady sklad nevěrný.
Tenž člověk, hospodě mierný,
1s tej rééi svôj cas uhlèdav,
nikomu věděti nedav,