EN | ES |

936

936


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

XIII

předmluvy, jest ve tří knihy rozdělen, každá kniha přes 60 kapitol a vzadu je psáno: dokonał sem s čozie pomoczi knyhi tyto genz sloww Milion Markussowy z Benaiek Genz sprwu tyto wieczi popsal o obyczegich a 0 polozeni kragin na wzchod sluncze Asu dokonany apsaní na Lethowiczich w sobotu po swate Markaretie.

Léta vynechal; při tom je na tom samém papíře od ruky Jan Man- dyvil a zdá se, že jest mnohem pěkněji psán než v rukopisu A... Náš sprostý lid Mandyvila nejradše čte, a myslím, že by Milion Markušov mnohem radše četl, proto že popisuje také mnoho podivného, a jsouli to lží, nejsou aspoň tak makavé jako v onom, jedna kapitola je tam o ruskej vlasti, to nic nelže.« Privázán jest k němu překlad cestopisu Mandevillova, touž rukou psaný a s týmiž i znaky písařskými. Ruka písaře projevuje dobu kol r. 1460—1470, avšak přípisky na konci i překladu Markova i Mandevillova zřejmě osvědčují, že zachoval se v textu musejním toliko opis staršího českého překladu. Pohříchu není zachován rukopis celý; ztra- cenyť jsou listy 1, 2, 12, 13, 24, 25 a 60 z původních 126 listů.

Psán pak jest překlad český na tuhém papíru, v němž vytištěno jest stálé znamení: terč na sloupku spočívající, konec sloupku zabíhá do terče a zakončuje se vodorovnou přímkou, z jejíchž konců souměrně dva hranoly se zdvihají. Každý ze 126 listů 21 ©" zdéli, 145 zäfti. Text jest ozdobně zarámcován linkami jednoduchými, řádky pak linkami od sebe oddéleny. Popsaná strana zdéli 1675 ^", zàíti 10 ^". Iniciálky jsou pro- vedeny vkusně a mnohdy i ve velikých rozměrech, zejména 7, 7, Z, K, B a v některých případech i A Obyčejně psána iniciálka o dvou řádcích, ozdoby mnohdy zabírají i polovici délky popsané stránky. Listy jsou číslovány běžně ciframi arabskými. Nepopsaný okraj zšíři nahoře 2 , dole 2:5 ", na vnější podélné straně 3 *. Písmo zřídka přebíhá přes okraj, čte se velmi dobře a jest stejně bedlivé. Počet řádek na stránce není stejný, někde toliko 24, někde i 30.

V úvodu praví neznámý překladatel: >A protož v překládání jich práci jsem přijal (s) bezpečnějším svědomím k utěšení těch, ktož v nich čísti budú, a chvále pána Jezu Krista, všech věcí vidomých i nevidomých stvořitele . .. A tak dokonává předmluva z latinsků (!) česky přeložená (3).« Vidno z toho, že český preklad zdělán byl s textu latinského, což ostatně i jinak vyšetřovati lze, nebo na mnohých místech překladatel české významy latinským zněním doplňuje. Že pak pořízen byl z textu Pipinova, zřejmo jest z těchto důvodů: Jakkoli ve všem neshoduje se znění českého překladu s latinským textem Pipinovým, přece zachovány jsou v něm pod- statné jeho znaky, rozdělení ve trojí knihy, Pipinova předmluva, v zásadě shodný počet hlav v jednotlivých knihách, shoda nadpisů jednotlivých hlav a souhlasné znění jmen osobních i místních.

Český překladatel na místech mnohých i textu ukrâtil. Na str. 512, kdež počíná se druhá kniha, po slovích »Počínají knihy druhé o moci a velebnosti Kublajových krále tatarského« vynechán jest úplný výčet hlav


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile