838
838
View options
Show:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
34 Desky dvorské král. Českého:
mus Zub de Landsstyna, Czieniek Bergka de Dube et in Drahobuzy, Johannes de Cossm-
bergk; z vladyk: Czenko de Barchowa, Johannes de Clenoweho, Sigismundus Ssarowecz
de Ssarowa, Sdenko de Copydlna.
% Z DD. 33 str. 151 se poznává, že o suchých dnech letničních t. r. začalo se
o té při jednati 12. června, neboť v protokolu o sedění feria III ante Viti je zazname-
náno In causa inter Alssonem de Ssanowa et in Hostinnem actorem ex una et Petrum
Wrchlabskym citatum parte ex altera domini barones cum vladiconibus, auditis partibus
cum eorum dquerelis et responsionibus, invenerunt. Zápis však nedokončen a k němu
připsáno: Dilatum ad cras. Ale ddle na str. 152 pod feria IIII ante Viti není o té
při ničeho až zase pod záhlavím sabbato post Viti [76. června] je zapsáno: Ibi a. d.
M*CCCO*LXXXVII" sabb. post Viti, ubi Alsso de Ssanowa citat Petrum de Wrchlabie,
Jaroslaus Berka de Dubee et Lipeho iudex curie regalis per Bohemiam supremus cum
dominis baronibus et vladiconibus sediec na plném süádé ten póhon zdvihají z té příčiny,
že pohoní ze škod, položiv viny v žalobě své, o kteréž ještě rozsúzen nenie. Záznam ten
však je přetržen a pod ním připsáno: Domini barones cum vladiconibus distulerunt hanc
causam Alssonis etc. ad crastinum Jeronimi |Z. října).
5) Viz č. 51, str. 35 zde.
©) Zaloba — žádám připsáno dodatečně jiným inkoustem. — b) Za tím přetrženo feria V1
post Thiburcii. — “) Prvotní záznam k tomu odstavci je zapsán v DD. 33 na str. 146, kdež se píše:
In eausa inter Alssonem de Ssanowa et in Hostinnem actorem ex una et Petrum de Wrchlabie cita-
tum parte ex altera domini barones cum wladikonibus, auditis partibus ete., znamenati kazali: Jakoż
Aleš atd. až letničných. — d) Prvotní záznam k tomu odstavci zapsán v DD. 33 na 153, kdež před
tím zpřetrhána jiná stilisace téže věci. Tamże před slova domini barones cum vlad. je vloženo
dominus iudex et.
Anno MCCCCLXXXVII.
51.5% Arnestus* comes de Glaichen congueritur super Haugoltonem* de Slainicz et
de Tolstina a žaluje“ naň, že se jemu stala škoda na dédiné jeho v Aldenburku
pobráním obilé a sena, což mu ho bylo zrostlo, a tu škodu pokládá sobě za tři sta
zlatých. Tu Haugolt pohnaný za to jemu řekl i listem ujistiti že mu má těch tři
sta zlatých dáno býti. Z toho jeho častokrát napomínal ústně i po listech, a toho
od něho mieti ani dosáhnouti nemohl až do sie chvíle. Mluví-li co proti tomu, prosí
práva.“
Juxta: Inposicio citacionis pro debito mé florenorum
Rinensium. Trina citacio.
Juxta: Executor Johannes de Wrzesowicz et in Zluticz. Terminus primus in
crastino Margarethe [14. července 1487]. Executor Felix Ficztum. Terminus se-
cundus sabbato post Assumpcionis beate Marie virg. [18. srpna 1487|.* Executor
Dittrych Ficztum et in Egerberk. Terminus tercius in crastino Jeronimi [1. rúna]. Ibi
Download XML • Download text
• Manuscript line view • Facsimile