EN | ES |

838

838


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

34 Desky dvorské král. Českého:

mus Zub de Landsstyna, Czieniek Bergka de Dube et in Drahobuzy, Johannes de Cossm- bergk; z vladyk: Czenko de Barchowa, Johannes de Clenoweho, Sigismundus Ssarowecz de Ssarowa, Sdenko de Copydlna.

% Z DD. 33 str. 151 se poznává, že o suchých dnech letničních t. r. začalo se o při jednati 12. června, neboť v protokolu o sedění feria III ante Viti je zazname- náno In causa inter Alssonem de Ssanowa et in Hostinnem actorem ex una et Petrum Wrchlabskym citatum parte ex altera domini barones cum vladiconibus, auditis partibus cum eorum dquerelis et responsionibus, invenerunt. Zápis však nedokončen a k němu připsáno: Dilatum ad cras. Ale ddle na str. 152 pod feria IIII ante Viti není o při ničeho zase pod záhlavím sabbato post Viti [76. června] je zapsáno: Ibi a. d. M*CCCO*LXXXVII" sabb. post Viti, ubi Alsso de Ssanowa citat Petrum de Wrchlabie, Jaroslaus Berka de Dubee et Lipeho iudex curie regalis per Bohemiam supremus cum dominis baronibus et vladiconibus sediec na plném süádé ten póhon zdvihají z příčiny, že pohoní ze škod, položiv viny v žalobě své, o kteréž ještě rozsúzen nenie. Záznam ten však je přetržen a pod ním připsáno: Domini barones cum vladiconibus distulerunt hanc causam Alssonis etc. ad crastinum Jeronimi |Z. října).

5) Viz č. 51, str. 35 zde.

©) Zaloba žádám připsáno dodatečně jiným inkoustem. b) Za tím přetrženo feria V1 post Thiburcii. ) Prvotní záznam k tomu odstavci je zapsán v DD. 33 na str. 146, kdež se píše: In eausa inter Alssonem de Ssanowa et in Hostinnem actorem ex una et Petrum de Wrchlabie cita- tum parte ex altera domini barones cum wladikonibus, auditis partibus ete., znamenati kazali: Jakoż Aleš atd. letničných. d) Prvotní záznam k tomu odstavci zapsán v DD. 33 na 153, kdež před tím zpřetrhána jiná stilisace téže věci. Tamże před slova domini barones cum vlad. je vloženo dominus iudex et.

Anno MCCCCLXXXVII.

51.5% Arnestus* comes de Glaichen congueritur super Haugoltonem* de Slainicz et de Tolstina a žaluje naň, že se jemu stala škoda na dédiné jeho v Aldenburku pobráním obilé a sena, což mu ho bylo zrostlo, a tu škodu pokládá sobě za tři sta zlatých. Tu Haugolt pohnaný za to jemu řekl i listem ujistiti že mu těch tři sta zlatých dáno býti. Z toho jeho častokrát napomínal ústně i po listech, a toho od něho mieti ani dosáhnouti nemohl do sie chvíle. Mluví-li co proti tomu, prosí práva.

Juxta: Inposicio citacionis pro debito florenorum

Rinensium. Trina citacio.

Juxta: Executor Johannes de Wrzesowicz et in Zluticz. Terminus primus in crastino Margarethe [14. července 1487]. Executor Felix Ficztum. Terminus se- cundus sabbato post Assumpcionis beate Marie virg. [18. srpna 1487|.* Executor Dittrych Ficztum et in Egerberk. Terminus tercius in crastino Jeronimi [1. rúna]. Ibi


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile