Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Druhá kniha půhonná z I. 1407— 1530. 345
Martinus actor debet et tenetur Machnikoni citato ius obtentum ad tabulas curie
imponere et Busskonem, Annam et Katherinam, orfanos Laurencii de Skoczicz, ad
beneficium tabularum curie adducere, ut eciam ius ipsorum, quod ipsis pertinet ad
curiam in Pohorzowiez, predicto Machnikoni ad tabulas imponant usque festum Nati-
vitatis Christi [25. prosince| cum consensu. Pak-li by který z sirotkuov nahoře psaných
při kladení práva svého ve dsky beze lsti býti nemohl, ale aby jemu miesto po-
zuostaveno bylo k doložení. Guam clausulam ex speciali predicti arbitri notare opta-
verunt. Et predicte partes benivole susceperunt. Actum ut supra^ [22. září 1460).
Machniko citatus reposuit tres florenos et XVIII gr. pro termino Nativitatis
Christi iam preterito. Item idem Machniko pro termino Penthecostes nondum adve-
nienti reposuit II sexagenas gr. in denariis Montanis. Quas pecunias pro utroque
termino repositas Martinus actor recepit a beneficiariis curie, presente nobili domino
Wilhelmo iuniori de Ryzmberga et de Rabie. Actum feria VI in die s. Sophie [15.
května) anno etc. LXI. (*)
(* Martinus actor committit Duchkoni de Nowa civitate super lucrum et
dampnum.
(*) Vide litteram civium de Wodniana pro Martino actore in scatula circa
sigillum, que testatur, quod Machnik citatus noluit suscipere litteram citacionis;
et est inclusa in littera missili, quam beneficiarii dieto Machnikoni scripserunt.
O tom, co před dáním tohoto půhonu předcházelo, dovidáme se z následujícího
záznamu, který je zapsán v menší příruční knize notářově DD. 30 na str. 97:
Littera monicionis ad Machnikonem de Pohorzowicz data est feria Il post Domine
ne longe [11. dubna 1457] ut in forma:
Službu svú vzkazujem přieteli milý! Přišel před nás Martin z Bernartic, oznamuje
nám, kterak on i s tebü smlüvu vzavše o to, abyšte spolu a jednostajně při vedli proti
Pepříkovi, což sě dotýče dědin v Pohořovicích, a o to oba přišla sta na ubrmany, jakož
i ve dskách jest zapsáno, a že až do sie chvíle ještě konce nenie. A o to žádal jest
na nás, abychom jemu póhon na tě vydali. A my pro náklady a škody obojích vás ještě
sme póhonu vydati nechtéli. ProtoZ nám by se zdálo, abyšte sě o to smluvili tu v kraji
mezi přátely bez nesnází dalších. Pak-li byšte sě smluviti nemohli, ale abyšte obojí
stáli s ubrmany svými před námi tu sobotu na suché dni letničnie [11. července], a tu
pokusimy sč, zda bychom mezi vámi toho porovnali. Pak-li by sé i tak dokonati ne-
mohlo, jižť bychom Martinovi práva jeho hájiti nemohli.
') Nad řádkou poznamenáno: Testata est.
*) Jména pánů, kteří toho dne na dvorském soudě zasedali, čtou se v č. 82; viz
napřed str. 51 ř. 3 a násl.
% Sem spadá Memoria Machnikonis citati, zapsand jen v Prothocola ab a. 1457,
DD. 5, na l. B XVI (str. 71): ( Machnik de Pohorzowicz { citatus per Martinum de Bieru-
nicz e) venit ad beneficiarios curie sabbato in vigilia s. Mathei [20. zdf{ 1460] cum Si-
mone Prk de Herzmanie, arbitro suo; notificavit, prout idem Simon, suus arbiter, et
DESKY DVORSKÉ. 44