Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
v
Ć. 51, 52. 1412, Oct.—Nov. — Říjen 16.—prosinec 25. 153
51.
M. Křišťan z Prachatic, rektor university, M. Janovi Husovi: vzpominaje
slov Pisma: „Iustum non contristabit, quidquid ei acciderit," a dále:
"Omnes, qui pie volunt vivere in Christo Ihesu, persecucionem pacientur?*
tési Husa v jeho zarmoucení a opusténosti od prátel.
[V Praze, 1412, Oct.—Nov.]
Ztracen; zmínka o něm a jeho obsahu v odpovédi Husové; v. c. 52.
52.
M. Jan Hus rektoru university M. Křišťanovi z Prachatic: děkuje za dopis
(srvn. č. 51) a oznamuje své odhodlání bojovati až do smrti proti moci
Antikristové.
[Na neznáném místě, 1412, říjen 16.—prosinec 25.]
Univ. III G 6 (— U) f. 15—15'; Gersdorfský IV 24 (= Gd) f. 208—209;
jiný rukopis, úzce spřízněný s Gd, zastupují Opera (= Op).
Op. 1 f. 94—94' č. HII == I?, str. 118 c. IIII; Hófler II, 222—223 (z U);
Palacký, Docum. str. 54—55 č. 26 (z U). — Český překlad Mareš str. 107—110
ć. 87 — 126—128 6. 87? — 71—73 ¢. 37° == Flajshans, Listy z vyhnanství str.
43—46 ¢. 8 = Flajshans, Listy str. 65—67 c. XXXI.
Venerabilis domine rector, magister et pater graciose! Valde conso-
latus sum ex vestra litera, in qua inter cetera scribitis*: „Justum non
contristabit, quidquid? ei acciderit^; et iterum?: , Omnes, qui pie volunt
vivere, persecucionem pacientur in Christo Ihesu." Ex quibus infertis,
quod me non frangat, deiciat et contristet; sed firmet, sublevet et letificet
tribulaeio temporalis sociorumque absencia. Gratus valde istam consola-
cionem accipio, pensans scripture antecedencia.! Quia! si iustus sum, non
me, quidquid* sit, contristabit, ut a veritate deiciar; et si pie in Christo
vivo et volo vivere, necesse est me persecucionem in nomine Christi
pati." Quia si oportebat! Christum pati et sic intrare in gloriam suam,
necesse est nos miseros crucem tollere et sic ipsum in passionibus imitari.
* V Op in margine: ,Iustorum constantia et patientia in retinenda ve-
ritate".
G. 51: ' Prov. 12, 21. — *2. Tim. 3, 12.
È. 52: *quidquit Gd; quiequid Op. — ^ in Chr. Ih. pers. paciuntur U. — © non frangat,
non deiciat, non contristet Op. — 4 qui Gd, Op. — © quitquid Gd; quicquid Op. — f op-
port. Gd.
È. 52: ' List ztracen; srvn. č. 51. — * Prov. 12, 21. — ? 2. Timot. 3, 12. — * Pavel před
tím vzpomíná svých pronásledování a své stálosti.