Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
A. VIII. Psané p. Wiléma z Pernsteina r. 1521. 157
tidé bez mého prowinéni neposmiwali w tom, w éem2bych kriw nebyl. | Ex Hranic,
sabbato ante octavam epiphaniae. (Nro. 119).
121.
Pani Zampachowé, pani Elice z Zastfizl a na Hluku: že ji swédkem býti nemůže.
We Hranicich, 13 Januar.
S. s. w. u. pani, paní milá! W prawdě prawim, bych čeho swědom byl,
Zebych powédél pro kaZkdého: ale jà Wasich wéci nikdá jak Ziw nic jsem swedom
nebyl, a nejsem, protož newim Wám «co swédéiti. Ex Hranic, dominica octavae
epiphaniae domini. (Nro. 120).
122.
»Přípis listu panu Jifikowi Ausowskému, na to psaní, kdez pánu psal, ze mu na JM“ opat
Welehradsky dal XI drailinkü wína, kteréž mu z Němčic by mělo se dáwati:«
S. s. w. u. p. p. příteli můj milý! Což je Wám opat dal, chowejte dobře,
abyšte neztratili. Půhonůw, ani ničeho jiného, nebrání se Wám; což Wám se při
tom koliwèk zdà ptedse wziti, toho wûli mâte. Ex Hranic, fer. V Antonii festo.
(17 Januar).
123.
Panu Artlebowi z Boskowic, hejtmanu Morawskómu: o listu swóm króli Ludwikowi psanćm,
a o jednání s proboštem Kaunickým.
W Prostéjowe, 1 Febr.
S. s. w. u. p. p. a příteli můj milý! Prálbych Wim, abyste se dobře měli
a zdráwi byli.
List, kterýž jsem králi napsal a Wám- jej poslal, i přípis toho listu jsem
Wám poslal: i zdá mi se, že sem jej spletečně napsal, a ne do konce aby mému
psani umél rozuméti.
Pak teď jiný list píši králi, a Wám jej posílám, a přitom přípis, jaký jest
sám w sobě, také Wám posílám. Než jedné list, kterýž budete psáti od sebe i
od jiných, račte tak psáti, ať se ne we wšem s mým psaním srownáwá. "Tomuto
listu dobře bude moci král wyrozuměti, i jiní, kdož jej budau éisti, kterýž nyní
píši; já proto žádného zwláštně nic nedotýkám.
Můj milý pane hejtmane! Jistě, cožť mohu Wám k wili a k dobrému činiti
swau pratelskau sluzbau, budu rad. Prwni list. prosim raë ztrhati.