EN | ES |

Facsimile view

793


< Page >

A. VIII. Psané p. Wiléma z Pernsteina r. 1521. 157

tidé bez mého prowinéni neposmiwali w tom, w éem2bych kriw nebyl. | Ex Hranic, sabbato ante octavam epiphaniae. (Nro. 119).

121.

Pani Zampachowé, pani Elice z Zastfizl a na Hluku: že ji swédkem býti nemůže. We Hranicich, 13 Januar.

S. s. w. u. pani, paní milá! W prawdě prawim, bych čeho swědom byl, Zebych powédél pro kaZkdého: ale Wasich wéci nikdá jak Ziw nic jsem swedom nebyl, a nejsem, protož newim Wám «co swédéiti. Ex Hranic, dominica octavae epiphaniae domini. (Nro. 120).

122.

»Přípis listu panu Jifikowi Ausowskému, na to psaní, kdez pánu psal, ze mu na JM opat Welehradsky dal XI drailinkü wína, kteréž mu z Němčic by mělo se dáwati:«

S. s. w. u. p. p. příteli můj milý! Což je Wám opat dal, chowejte dobře, abyšte neztratili. Půhonůw, ani ničeho jiného, nebrání se Wám; což Wám se při tom koliwèk zdà ptedse wziti, toho wûli mâte. Ex Hranic, fer. V Antonii festo. (17 Januar).

123.

Panu Artlebowi z Boskowic, hejtmanu Morawskómu: o listu swóm króli Ludwikowi psanćm, a o jednání s proboštem Kaunickým. W Prostéjowe, 1 Febr.

S. s. w. u. p. p. a příteli můj milý! Prálbych Wim, abyste se dobře měli a zdráwi byli.

List, kterýž jsem králi napsal a Wám- jej poslal, i přípis toho listu jsem Wám poslal: i zdá mi se, že sem jej spletečně napsal, a ne do konce aby mému psani umél rozuméti.

Pak teď jiný list píši králi, a Wám jej posílám, a přitom přípis, jaký jest sám w sobě, také Wám posílám. Než jedné list, kterýž budete psáti od sebe i od jiných, račte tak psáti, se ne we wšem s mým psaním srownáwá. "Tomuto listu dobře bude moci král wyrozuměti, i jiní, kdož jej budau éisti, kterýž nyní píši; proto žádného zwláštně nic nedotýkám.

Můj milý pane hejtmane! Jistě, cožť mohu Wám k wili a k dobrému činiti swau pratelskau sluzbau, budu rad. Prwni list. prosim raë ztrhati.



Text viewManuscript line view