Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
1708 Kniha provolaci IV. z let 1453—1460:
poznámka: Produxit tabulas: Anna, relicta. olim Hermanni de Mrdiez. Tím se odkazuje k výpisu
z desk zem. uvedenému v pozn. ).
2) Viz výpis v poznámce © na str. 1708.
22) Viz výše pozn. "na str. 1707.
? V DD. 21 jest na w. U. LIV (str. 129) z viridi maiorum. oblig. F /tak misto
(7 XXVI vypsáno, že Georgius de '"Purowa: dědichá seé i T'urorë&. drûr popl. s poli atd.
zapsal po smrti své a svých dětí svému strýci Martinovi z Uhřetic « jeho dědicíon a | [prázdné
misto ] ve 150 kopdch gr. Actum a. d. MCCCCXLV feria 11 ante Egidii /30. srpna]. K tomu
se v juxtě poznamenává, že se 19. května (sabb. post Sophie) 7453 Martin = Uhfetie (de Rze-
diez) s komorníkem uvázal v dědiny v zápise jmenorané v sumé zApisné. — Üplné znění viz
» mÿch Pozñstatecich desk =. VG ostr. 117.
2) V DD. 21 jest na ur. I. M XIII (str. 186) z antiquo oblig. © NXIITI?. rypsdno.
że Martinus de Turowa dědiny své v Turově, dvůr popl. s poli atd. zapsal Hersori a Alżori
bratřím ze Zaječic a Pešíkovi z Nabočan ve 200 kopách gr. Actum a. d. MCCCCN feria 1111
in crast. Martini [12. listopadu]. K tomu se v juxtách poznamenává. že 30. srpna (feria 11
ante Egidii) 1445 Jiřík z Turova před úředníky desk zemských prohlásil, že uznává Ре ви
z Nabočun za držitele dědin v Turově v zápise jmenovaných, jako by se v ně byl s komorníkem
uvázal. Dále pak ještě téhož dne Pešík z Nabočan všeho práva svého, které má mocí tohoto zd.
pisu, postoupil Jiříkovi z Turova, synu Martinovu. — Nad výpisem jest poznamenáno: Pro
Othardo. Po straně: Dedit. — Úplné znění viz v Pozůstatcích desk z. V. str. 41.
* Г DD. 21 jest na uv. l. M X XIII (str. 209) z viridi maiorum oblig. F XI11 vypedno, že
Przibko de Chrustowicz dědiny své v Chroustovicích, tvrz, dvůr popl.. městečko, krčmy, dvory
km. s pl, a právo podací ke kostelu, ve Vojském Mostě, v Poděčelech, v Městci a v Lipečku
vst s přísl. zapsal Petrovi z Týnce + 1000 kopách gr. Actum feria. Vl post. Bonifacii /10. éerr-
na] a. d. MCCCCXVIII. K lomu se v juałć poznamenává, že se 28. října (feria VI. ante
Omnium Sanctorum) 1418 Petr z Týnce s komorníkem uvázal v sumě zápisné v držení dědin
r- zápise jmenovaných. — Nad výpisem poznamenáno: Ad 'Turow pro Hotmaro. — Úplné znění
v Pozůst. desk z. V, str. 80.
6) Za tím bylo napsáno ještě: decesseruní. Item in Hradek per obitum Johannis, Gesskonis, Wen-
ceslai et. eiusdem Wenceslai filii et Mikssonis de Zdianicz. Slova ta však jsou dodatečně přetržena, když pisai
opsav je z darovaciho listu (v. str. 209) poznal, že statek leží v jiném kraji (totiž © Mýtském). — by eun
pertinenciis. pFipsáno nad fádkou. — ©) et cuiuscumque doplnéno dodatetné po straně. — 4) antiqua. tencione
připsáno nad fádkou. — ©) Mrdiez et přidáno dodatečně nad řádkou. — !) tantum připsáno nad řádkou. -
9) Pod tím poznamenáno Verte II folia retrograde circa 1X. Tím se odkazuje k str. 340%, kde na dolní polo-
rici stránky při stejném znamení za heslem Mrdicze jest zapsáno pokračování. — h) Prvotní záznam k tomu
odstavci od slov in causa — obdrZené jest zapsán v protokole o jednání dvorského soudu ,,quinta feria Salus
populi in dic Gedrudis“ v DD. 33 na str. 99. Jména pánů na soudě zasedajících jsou zapsána na začátku
téhož protokolu na str. 98. — V knize provolaci jest pod tim odstavcem poznamenáno Verte Ill folia retro,
ubi Turow « ostatek jest zapsán na l. 338" v mezeře za čís. 20 tohoto oddílu za ndpisem Turow. — *) každů
— dluh připsáno na okraji a znaménkem naznačeno, kam patří. — ?) každú kopu —- penieze připsáno nu
okraji a znaménkem naznačeno, kam patří. — k) Za tím poznamenáno: Ad idem verte folium, ubi Wence-
xslaus ef Mrdicze a další svědectví jsou zapsána na str. 278 pfi hesle Mrdicze pro domina Clara. — !) Vedle
jest jinou rukou poznamenáno Ad idem B primo « další: svědectví: jest zapsáno pří hesle Mrdicze pro domina
Clara na str. 290. — ™) Za tím jest poznamenáno: Ad idem B II*, ubi Mrdicze. Další svědectví, k nimž se
u odkazuje, viz v pozn. 8,