Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
13
ze gelt wleho [wieta krally,
350 czty, vrozenym naidrazly,
nad wel [wiet naibohatieyly,
nade wie mudre naymudrzeyli.
A pakly to nebude tak,
tehdy, matko, wiez, zet nykak
355 ya nykdi nepoydu za muz.
Protoz po tom darmo netuz,
ny fie kto bud o tom tocze
wiecz". Ot toho czalfu pocze
kralowa Imutiti za to.
360 A kdiz gie przietele na to
wzmluwichu, by tu myll wzala
a przemluwyti lie dala
у Па za czielarze Ipiele,
ana gym otpowiedielie
365 tomu a rzkucz: „Wy tak kralnu
mye prawite y wiehlalinu,
v mudrolti roznieczenu
y w uczeny ollwieczenu,
yakz takey nykdie neznate.
370 Procz my pokogie nedate ?
Chctel, bich Пе К мат newynyla,
wally woly vezynyla
podle|kazanye wlakeho: [7b]
optaytez muze takeho,
375 genzt by bil w takey wiehlalli,
tak vczeny, w takey kraly
y mudri iako ya sama,
za tohot poydu bez klama,
364 ona E. — 365 lomu wy arzkucz tak krafnu Hs. — 371
Chtielatbich Hs; chete l?’ bych = chcete-li Gb. LF 9; 294. — newy-
nula Hs. Vgl. V. 1662. —
inuenire? Respondet Katherina: Si talem non inuenero, (353) sponsum
nunquam habebo. Mater uero eius continue cogitabat, quomodo fi-
liam a suo proposito reuocaret, et cum a matre et ceteris, ut filium
imperatoris acciperet, vrgeretur, illa totis uiribus renuens ac tempus
redimens sic dixit: (266) Cum me asseritis in sapiencia et pulchritudine,
diuiciis et nobilitate cunctas excellere mulieres, si vultis, quod uestris
assenclam precibus, (374) tunc talem mihi sponsum inueniatis, [60b]
qui in omnibus his condicionibus mihi sit equalis. Quod si facere non