EN | ES |

1127

1127


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

18 A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína

compense de quoy ic vous promets d’estre d'oresenavant plus soigneus ct de ne laisser escouler ainsi le temps qui se presentera de pouvoir faire mon devoir en vostre endroit, vous reconnoissant pour mon père et precepteur et honnorant pour tel toute ma vie.

Au demeuraut ie ne veus point que vous ignoriez que, puisqu’il a pleu à Dieu d'appeler a soy ma feu femme, ie me suys resolu de poursuivre ma première de- liberation, prinse desia dès Pan passe, d’aller en France, ct a ceste fin me suis acheminé dès le commençement du mois dernier en çeste ville, pour avec la pre- mière commodité passer par voye de mer en Normandie, laquelle, après avoir desia attendu quinze iours, iespere d'avoir en bref, à scavoir quand la flotte. d'Angleterre arrivera ici, qui pourra estre auiourd'huy ou demain au iugement de ceus qui pour un regard ou aultre y sont interessés comme moy. Ceste mienne resolution est cause que ie ne puis en facon quelconque correspondre au desir de messieurs de Genève, desquels ayant reçeu au temps de leur prosperité tout bien et faveur, ie souhaitteroy fort pour m'en revencher, comme il seroit plus que raisonnable, de les servir de mes commodités en leur presente necessité et besoin. Mais ie puis dire avec verité quayant depuis un an en ca fourny à deus fois une assez bonne quantité de deniers pour le service du roy et faict outre cela beaucoup de despenses, lesquelles. non seulement ne diminuent point, mais s'augmentent encor par le present voyage, ie n'ay pour ceste heure aucun moyen de les secourir d'argent dont ic suis tres marry et me plains de ne pouvoir porter ma part de leurs charges, ayant par ci-devant participé à leurs felicités. Je leur en eseris assez au long et les prie m'avoir pour exeusó iusques à tant que i'aye plus de commodité de leur satisfaire. Mais d'aultant que par avanture il s'en pourra trouver quelqu'un qui ne vouldra prendre les pa- roles en payement, ie vous veus bien supplier de leur declarer, si l'opportunité s'en presente, que comme ie ne desire rien tant que de leur montrer les effects du service «que ic leur ay voué, aussi ne regrette ie rien plus que de n'avoir les moyens de ce faire, et que quand ie les avroy, ie n'en priveroy tres volontiers pour les employer à leur conservation. Et n’ayant aultre chose pour le present à vous dire, ie prie le Toutpuissant vous donner, monsieur, avec la continuation de ses graçes, longe et heureuse vie, me raccomandant bien humblement à la vostre. De Staden le 7. de Novembre style nouveau l'an 91. Vostre très affectionné serviteur Zerotin.

Archiv Bludovsky, MS. ¢. 4134 pag. 225.

*) Theodor Beza (de Besze, de Beze) nar. 1519 ze šlechtické rodiny ve Vezelay v Burgundsku, kal- vínský reformátor, znamenitý právník. Byl silného, krásného vzrůstu, a krásná Claud Desnoz svedla ho, že vzdal se kněžských důchodů, jichž jako laik užíval, a stal se protestantem. Byl 1549 učitelem řeckého jazyka v Lausané, od r. 1559 rektorem akademie v Ženevě; přednáškami svými i vším učitelským působením přispěl velice k rozkvětu, oslavě škol jmenovaného města. Po smrti Kalvínově, s nímž v přátelských byl stycích, stal

se hlavou reformované církve ve Švýcařích. Hájil 1561 před dvorem francouzským učení Kalvínovo. Byl poslem ke kurfirštu Falckému Janu Kazimirovi, aby na pomoc Hugenotim vpadl vojensky do Francie. Preklidal s ji-


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile