[1] |
18 A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína
|
---|
[2] |
compense de quoy ic vous promets d’estre d'oresenavant plus soigneus ct de ne
|
---|
[3] |
laisser escouler ainsi le temps qui se presentera de pouvoir faire mon devoir en
|
---|
[4] |
vostre endroit, vous reconnoissant pour mon père et precepteur et honnorant pour
|
---|
[5] |
|
---|
[6] |
Au demeuraut ie ne veus point que vous ignoriez que, puisqu’il a pleu à Dieu
|
---|
[7] |
d'appeler a soy ma feu femme, ie me suys resolu de poursuivre ma première de-
|
---|
[8] |
liberation, prinse desia dès Pan passe, d’aller en France, ct a ceste fin me suis
|
---|
[9] |
acheminé dès le commençement du mois dernier en çeste ville, pour avec la pre-
|
---|
[10] |
mière commodité passer par voye de mer en Normandie, laquelle, après avoir desia
|
---|
[11] |
attendu quinze iours, iespere d'avoir en bref, à scavoir quand la flotte. d'Angleterre
|
---|
[12] |
arrivera ici, qui pourra estre auiourd'huy ou demain au iugement de ceus qui pour
|
---|
[13] |
un regard ou aultre y sont interessés comme moy. Ceste mienne resolution est cause
|
---|
[14] |
que ie ne puis en facon quelconque correspondre au desir de messieurs de Genève,
|
---|
[15] |
desquels ayant reçeu au temps de leur prosperité tout bien et faveur, ie souhaitteroy
|
---|
[16] |
fort pour m'en revencher, comme il seroit plus que raisonnable, de les servir de
|
---|
[17] |
mes commodités en leur presente necessité et besoin. Mais ie puis dire avec verité
|
---|
[18] |
quayant depuis un an en ca fourny à deus fois une assez bonne quantité de deniers
|
---|
[19] |
pour le service du roy et faict outre cela beaucoup de despenses, lesquelles. non
|
---|
[20] |
seulement ne diminuent point, mais s'augmentent encor par le present voyage, ie
|
---|
[21] |
n'ay pour ceste heure aucun moyen de les secourir d'argent dont ic suis tres marry
|
---|
[22] |
et me plains de ne pouvoir porter ma part de leurs charges, ayant par ci-devant
|
---|
[23] |
participé à leurs felicités. Je leur en eseris assez au long et les prie m'avoir pour
|
---|
[24] |
exeusó iusques à tant que i'aye plus de commodité de leur satisfaire. Mais d'aultant
|
---|
[25] |
que par avanture il s'en pourra trouver quelqu'un qui ne vouldra prendre les pa-
|
---|
[26] |
roles en payement, ie vous veus bien supplier de leur declarer, si l'opportunité s'en
|
---|
[27] |
presente, que comme ie ne desire rien tant que de leur montrer les effects du service
|
---|
[28] |
«que ic leur ay voué, aussi ne regrette ie rien plus que de n'avoir les moyens de
|
---|
[29] |
ce faire, et que quand ie les avroy, ie n'en priveroy tres volontiers pour les
|
---|
[30] |
employer à leur conservation. Et n’ayant aultre chose pour le present à vous dire,
|
---|
[31] |
ie prie le Toutpuissant vous donner, monsieur, avec la continuation de ses graçes,
|
---|
[32] |
longe et heureuse vie, me raccomandant bien humblement à la vostre. De Staden
|
---|
[33] |
le 7. de Novembre style nouveau l'an 91. Vostre très affectionné serviteur Zerotin.
|
---|
[34] |
Archiv Bludovsky, MS. ¢. 4134 pag. 225.
|
---|
[35] |
*) Theodor Beza (de Besze, de Beze) nar. 1519 ze šlechtické rodiny ve Vezelay v Burgundsku, kal-
|
---|
[36] |
vínský reformátor, znamenitý právník. Byl silného, krásného vzrůstu, a krásná Claud Desnoz svedla ho, že
|
---|
[37] |
vzdal se kněžských důchodů, jichž jako laik užíval, a stal se protestantem. Byl 1549 učitelem řeckého jazyka
|
---|
[38] |
v Lausané, od r. 1559 rektorem akademie v Ženevě; přednáškami svými i vším učitelským působením přispěl
|
---|
[39] |
velice k rozkvětu, oslavě škol jmenovaného města. Po smrti Kalvínově, s nímž v přátelských byl stycích, stal
|
---|
[40] |
se hlavou reformované církve ve Švýcařích. Hájil 1561 před dvorem francouzským učení Kalvínovo. Byl poslem
|
---|
[41] |
ke kurfirštu Falckému Janu Kazimirovi, aby na pomoc Hugenotim vpadl vojensky do Francie. Preklidal s ji-
|
---|