EN | ES |

1126

1126


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

220 Archivum coronae regni Bohemiae II Nr. 169—170.

die gewinnet, ir land, herschafte, heuser, vesten, stette, manschafte, leute und alle zugehorunge, wie man die benennet, an keinen fursten, herren noch sunst an keinen man an des obgenanten herren des Romischen kuniges und * seiner erben, kunige zu Behem, wort, wissen * sunder- lichen willen zeigen, weisen, vermachen oder verschreiben Sullen zu eigen, zu lehen, zu erbe oder sunst in dheine weis in des vorbenanten unsers herren des herzogen leben oder nach seinem tode inwendig dem vorbenanten jare, ausgenomen, das der vorgenante unser her der herzog der hochgebornen furstin und unser gnedigen frauen, fraue Agnesen,! Seiner herzo- gin, ir leibgedinge bessern MUge mit vesten oder mit andrn sachen nur zu ir eines leibe, davon globen wir allesamt mit wolbedachtem mute, mit wort, wissen und willen unser gemeinschafte in allen steten unverscheidenlich mit gesamter hand in guten treun onge- verde dem obgenanten allerdurchleuchtigsten fursten und herren dem Romischen kunig und seinen erben, kunigen zu Behem, das in solig glubde, die vorgeschriben seint, die unser vorgenante herr der herzog und fur in und mit im seine man getan haben von seinem und seiner sune wegen, ob er die gewinnet, um ir land, herschafte, stette, vesten, leute und alle zugehorung nicht zu verweisen, vermachen und in dheine weis zu verschreiben, ganz, stete und unverruckt vol- furet und gehalten werden sullen ongeverde von wort zu worte, und in aller der meinung, als die- selben*...

169.

Fritz Witolf de Schlammersdorf in Tragmans Rudolpho comiti palatino Reni et duci Bavariae cum castro suo Tragmans servire promittit. 1350 Aug. 20.

Originale desideratur. Exemplum copiae e copiario C adest in codice R p. 385—386.

Ich Fricze Witolf von? Slamerdorf zum Tragmans verjeh und tun kund fur mich und mein erben und auch sune, die hernach geschriben seind, offenlich allen den, die diesen brief etc, das wir gesworen haben zu den heiligen unserm gnedigen hern herzog Rudolf? im und sein erben zu warten mit unserm haus zu Tragmans. Wer aber, das ich Fritz Witolf der vorgenante nicht wer, da got vor sei, und ist, das dan mein sun das erbe, das ich im lasse, teilet, welcher under? in einer oder mer zu dem vorgenanten haus geteilt von den, die sullen unserm vorgenanten herren dienen und warten mit dem haus zu Tragmans und keinen andern hern wider unser vorgenanten hern. Wer auch, das wir das egenante haus verkaufen musten oder wolten oder versetzen, oder wem wir das haus ingeben, der sol unserm vorgenanten hern und seinen erben sweren zu warten und zu dienen mit dem egenanten haus

a) In R sequitur nota Hec littera finem non habet, quia est defectus in exemplari, et sunt duo folia excisa, b) deest R, supplevimus e textu inferiori p. 221 v. 3. с) deest R, supplevimus. d) und E, correximus.

1) Leopoldi ducis Austriae filia. 2) Rudolphus II comes palatinus Reni et dux Bavariae.

20

25

30

35


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile