1071
1071
View options
Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
5057. juwer boten werden ouch gesant
ze Béherm und in Beierlant :
ze Witzlàn dein vil richen,
der kumet iu sicherlichen
und Poytán von Wuscherát :
die besten ritter, die er hát,
die bringet er iu an den Rin‘.
Slovo Witzlan podoba se nejvíce jménům Viclav, nebo
Václav, tak že král v pověsti je nazván jinénem palrona zem-
ského. Král přijíždí opravdu s ostatními, a když se doví, že
se jedná o vážný boj, praví:
6525. ‚ez waere iu frume und čre,
haete ich ritter mere
mit mir gefüeret in daz lant.
nu diu rede ist sö gewant
daz wir hie strites sulen pflegen:
ob wir niht kumen‘, sprach der degen,
‚mit gleven und buckelaeren,
doch mügen wir satele laeren
mit flalschen wol snidunden.
die tiefen verchwunden
sul wir mit swerten houwen hie.
ja gestreit ich willicJicher nie,
beide ich und ouch die mine.
Etzel und al die sine
die habent vinde undr uns hie.
er wolde mich des twingen ie
daz wir im waeren undertan,
ich und min bruoder Poytan‘.
Etzlův man Вадесег přiznává se k těmto snahám:
6543. Des erlachte Růedegér.
der edel marcgráve hér
„mich naeme des untůre,
(ich bin guot nächgebüre),
daz iuch ertwinge sin gewalt.
wir làzen', sprach der helt balt
au iuch noch unversuochet niht,
daz man iuch só ledic siht,
daz swaerct dicke mir den muol,
als harte als ez den künec tuoťt“,
Der antwurle im Wilzlan
„genuogiu swaere die ich han,
diusL iuwer schult, her Rüedegér*.
Do sprach der maregràve hér
Download XML • Download text
• Manuscript line view • Facsimile