EN | ES |

1071

1071


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

40

Jméno ,Běheim vykládá jako složeninu z latiny a němčiny: znamená pry beatus, a żezm je dim nebo vlasť, podle toho oslovuje pak Václava jako krále blažené zemč. Modlitbou za královské manžely, jimž vyprošuje: u Matky Boží šťastné stáří a mnohá léta, báseň Ulrichova se konéi !).

O Václavovi druhém nakreslil V. Nebeský zcela nesprávný obraz, chtě dokazati, że německé písně Václavovy nemohou býti od něho, nýbrž jen od Václava I. 2). Tato domněnka již sama o sobě by byla pravdě nepodobna; Václav I. sotva znal němčinu tou měrou, aby mohl skládati písně, kdežto Václavu II., který v tak útlém stáří pobyl delší dobu v Německu, byla tato řeč druhou mateřštinou. A Václav II. nebyl jenom asketou, jakým ho chce míti Nebeský, třeba měl takovou idiosynkrasii před bouřkou, že si zalezl před vždy do skříně na ostatky. Vaclav byl, mimo náboženskou horlivost svou, romantik, při tom světských radostí a nádhery milovný, štědrý a v jistém ohledu tak se blížil ideálu středověkého knížete, jako nezapo- menutelny otec jeho.

S velikou slavností byl pasován na rytíře, jak víme od Frauenloba, svědka slavnosti ?), r. 1297 vynahradil rytířům dary, kterć byli dali spilmanüm *), a s roztomilou zani- cenosii praví, pfi pohledu na krásnou krajinu zbraslavskou, że by ji ani Kristovi samému nedaroval, ale rád že ji věnuje své paní, Panně Marii 5).

1) 7883. Nu bite ich, werde muoter, dich daz , vrouwe, erhoerest mich an dem künege wol gemuoten Wenzelabe und an der guoten, an der küniginne clär, gip in saeldenrichen jär, vrouwe, aller tugende ein übertugent. ir clâre geburt, ir blüende iugent hoehe in wirdigem alter. 2) Cas. Ces. Mus. 28, str. 847—368, kdez i starsi literatura. této otazky, nyni odbyte. 3) 185. Der sehste kiinic von Béheim ritter wart; dd bi von schanden vri was ie sin swert umb váhen.

4) Aunales Colmar 1997: Rex Bohemie, filius Ottochari, curiam celebravit, qualem numquam aliquis regum neo Assuerus nec Salomon creditur celobrasse, dedit enim laute et abunde advenientibus omnia, et dona, que milites histrionibus largiti fuerunt, restituit universa. 5) Fontes rer. Boh. IV., 69.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile