EN | ES |

Facsimile Lines

1071


< Page >

[1]
40

[2]
Jméno ,Běheim vykládá jako složeninu z latiny a němčiny:
[3]
znamená pry beatus, a żezm je dim nebo vlasť, podle toho
[4]
oslovuje pak Václava jako krále blažené zemč. Modlitbou za
[5]
královské manžely, jimž vyprošuje: u Matky Boží šťastné stáří
[6]
a mnohá léta, báseň Ulrichova se konéi !).

[7]
O Václavovi druhém nakreslil V. Nebeský zcela nesprávný
[8]
obraz, chtě dokazati, że německé písně Václavovy nemohou
[9]
býti od něho, nýbrž jen od Václava I. 2). Tato domněnka již
[10]
sama o sobě by byla pravdě nepodobna; Václav I. sotva znal
[11]
němčinu tou měrou, aby mohl skládati písně, kdežto Václavu II.,
[12]
který v tak útlém stáří pobyl delší dobu v Německu, byla tato
[13]
řeč druhou mateřštinou. A Václav II. nebyl jenom asketou,
[14]
jakým ho chce míti Nebeský, třeba měl takovou idiosynkrasii
[15]
před bouřkou, že si zalezl před vždy do skříně na ostatky.
[16]
Vaclav byl, mimo náboženskou horlivost svou, romantik, při
[17]
tom světských radostí a nádhery milovný, štědrý a v jistém
[18]
ohledu tak se blížil ideálu středověkého knížete, jako nezapo-
[19]
menutelny otec jeho.

[20]
S velikou slavností byl pasován na rytíře, jak víme od
[21]
Frauenloba, svědka slavnosti ?), r. 1297 vynahradil rytířům
[22]
dary, kterć byli dali spilmanüm *), a s roztomilou zani-
[23]
cenosii praví, pfi pohledu na krásnou krajinu zbraslavskou,
[24]
że by ji ani Kristovi samému nedaroval, ale rád že ji věnuje
[25]
své paní, Panně Marii 5).

[26]
1) 7883. Nu bite ich, werde muoter, dich
[27]
daz , vrouwe, erhoerest mich
[28]
an dem künege wol gemuoten
[29]
Wenzelabe und an der guoten,
[30]
an der küniginne clär,
[31]
gip in saeldenrichen jär,
[32]
vrouwe, aller tugende ein übertugent.
[33]
ir clâre geburt, ir blüende iugent
[34]
hoehe in wirdigem alter.
[35]
2) Cas. Ces. Mus. 28, str. 847—368, kdez i starsi literatura. této
[36]
otazky, nyni odbyte.
[37]
3) 185. Der sehste kiinic von Béheim ritter wart; dd bi
[38]
von schanden vri
[39]
was ie sin swert umb váhen.

[40]
4) Aunales Colmar 1997: Rex Bohemie, filius Ottochari, curiam
[41]
celebravit, qualem numquam aliquis regum neo Assuerus nec Salomon
[42]
creditur celobrasse, dedit enim laute et abunde advenientibus omnia,
[43]
et dona, que milites histrionibus largiti fuerunt, restituit universa.
[44]
5) Fontes rer. Boh. IV., 69.


Text viewFacsimile