EN | ES |

Facsimile view

979


< Page >

VORBERICHT. XXVII

5. Cod. dipl. et epist. Mor, VIT, 3, 1864, S. 746 {f.

6. Dem Bedürfnisse erleichterter Citierung tragen Rechnung durch Gliederung des YTextos: H. Jireček, Cod. jur. Boh. I, 1867, S. 1441f u.

7. Tomaschek, Das alte Dergr. v. L, 1897, S. 3ff. Als mustergiltig kann aber keine dieser beiden Ausgaben gelten. Jireček theilt den Stoff in Abschnitte und diese wieder in Para- oraphe; doch stimmen die Abschnitte nicht durchwegs mit dem Inhalte zusammen. Tomaschek macht Untertheilungen nach der Geilnhausenschen Uebersetzung und bringt so gleichfalls den Stoff in cine z. Th. falsche Gruppierung.) Jirečeks Lesung ist nicht ganz rein; ®) an Tomaschek ist cine Menge von Nachlissig- keiten, wie Auslassung mehrerer) oder einzelner Worte,®7) sowie überhaupt mangelhafte Durchsicht ®) zu tadeln.

b. Dic deutsche Ucbersetzung des Vorigen von Joh. v. Geilnhausen.

1. Erste Ausgabe von Friedr. Aug. Schmid, Arch. f. Bergw.- Gesch. ete. 1I. Heft, 1829, S. 203 ff, unter dem Titel: Awsczug aws (der furstlichen hantfeste u. s. w., cin genauer®) Abdruck aus Cod. A. Der Text leidet an dem Mangel jeder formellen Bearbeitung.

2. Tomaschek, a. ]. a. O. S. 3ff.. Dieser Text ist. infolge zahlreicher Druckfehler.7?) Lesefchler, 7?!) Auslassungon?, und eigenmáüchtiger Aenderungen ®) kaum. verwondbar.

61) Man vgl. die Zerreissung des Erbstollenrechtes in Art. Vl u. VII.

65) $ 9 laborantes statt laboratores; S 14 alii quid statt aliquid.

66) S. 5 fehlen im Abschn. III hinter inceperit die Worte in eo quod dicitur stollo, hinter dimidium: ante eum vel post eum.

67) S. 4 fehlt Abschn. I Iglaviensium, S. Y Abschn. X et metallum u. s. w.

68) sine statt sive, invenerit statt invenerint (S. 6), in Iglavia statt de l. (S. 7) u. s. w. In der Ueberschrift wird die Handfeste mit 1319 statt 1219 datiert.

60) Nur S. 2:05 wird gemessen statt geniessen verlesen.

10) z. B. S. 4 bestigen statt bestetigen, getrenen statt getrowen; S. 6 perge der purgerlehen statt p. oder p. u. s. w.

71) S. 5 dabei statt die berge (!); S. 7 gemesses statt genyesscs.

72) z. B. 8. 4 den stollen statt in d. st.; S. 5 fehlt hinter gepirge das Wort wueste, das der Stelle erst den Sinn gibt; S. 6 fehlt hinter siben lehen: darnach dem herren kunigen czwai lehen.

13) z. B. 8. 3, 4 kunig von Behem und von Merhern statt czu B. u. czu M.; S. 5 und er vindet ercz statt und ercz vindet.



Text viewManuscript line view